anular
Mi padre intentará que se anule el matrimonio. | Dad won't stop until he gets the marriage annulled. |
Es un buen método para conseguir que se anule el juicio. | Make a juror disappear, it's a good way to force a mistrial. |
En tercer lugar, queremos que se anule la reducción del 20% propuesta por la Comisión en movilidad sostenible. | Thirdly, we want to see a reinstatement of the 20% reduction proposed by the Commission in sustainable mobility. |
Señor Presidente, hago un llamamiento al Parlamento y a la Mesa para que se anule esa decisión. | Mr President, would you urge Parliament and the Bureau to reverse this decision? |
Una petición al Juzgado para que se anule un fallo y solicitando que se lleve a cabo una nueva audiencia. | A request that the court cancel a judgment that was entered and asking that a new hearing be held. |
Aunque me gustaría mucho controlar todo el sistema judicial, el hecho de que su acusación se anule es tema de los jueces, no mío. | As much as I'd like to have control over the entire judicial system, whether his conviction is quashed is a matter for the judges, not me. |
Art. 12 2) La autorización emitida con arreglo a la presente ley será válida hasta el vencimiento del período de sentencia a prisión del menor, a menos que se anule o caduque antes. | S.12(2) A licence under this section shall be in force until the term for which the offender was sentenced to detention has expired, unless sooner revoked or forfeited. |
El Gobierno de la República de Serbia pide una reunión urgente del Consejo de Seguridad para que se anule sin demora el acto ilegítimo de la declaración unilateral de la independencia de la provincia. | The Government of the Republic of Serbia requests the urgent Security Council session which would without delay annul the illegitimate act of unilateral declaration of the Province's independence. |
En el supuesto de que el Pedido se anule definitivamente, el Cliente obtendrá el reembolso del importe abonado por su Pedido en los 30 días siguientes a la anulación confirmada por correo electrónico. | In the event that the Order would be permanently cancelled, the Customer will be refunded the price paid for his/her order within 30 days of the cancellation confirmed by e-mail. |
Los países grandes fomentan los intereses de sus multinacionales, en detrimento de los menos desarrollados y no hacen referencia a la demanda constante de estos países de que se anule su deuda. | The large countries are promoting the interests of their multinationals, at the expense of the less developed countries, without so much as a word about the long-standing request of these countries to have their debts cancelled. |
Mientras no exista sentencia firme, el condenado dispone de recursos legales para solicitar que se anule la condena o se conmute la pena y no tiene pues necesidad de solicitar el indulto. | As long as a final judgement has not yet been handed down, the convicted person has legal recourse at his disposal for seeking to have his conviction set aside or commuted, and consequently has no need to apply for a pardon. |
Manteniendo horizontal el nivel que comprueba la orientación transversal del maniquí, inclinar su espalda hacia adelante hasta que las pesas del torso se hallen por encima del punto «H» de manera que se anule cualquier fricción con el respaldo del asiento. | The transverse level of the manikin being kept horizontal, the back of the manikin shall be pivoted forwards until the torso weights are above the ‘H’ point, so as to eliminate any friction with the seat back; |
El peligro de hoy es que se anule esta libertad. | The danger today is that this freedom may be annulled. |
Señoría, pido que se anule ese documento en este momento. | Your Honor, I move to strike that document right now. |
Por lo tanto, pido que se anule su voto. | I would therefore ask that his vote be deleted. |
Pido que se anule esa decisión del Parlamento. | I request that this decision by Parliament be revoked. |
Su Señoría, quiero que se anule el juicio. | Your honor, I want a mistrial declared. |
En consecuencia, con todo respeto nosotros solicitamos que la citación se anule. | Accordingly, we respectfully submit the subpoena be quashed. |
No se trata de pedirle al otro que se anule para nosotros. | Not is is of asking him to the other that is defeat for us. |
Estos efectos secundarios se anule el propósito de ejecutar los esteroides en el primer lugar. | These side effects will defeat the purpose of running steroids in the first place. |
