anular
Si posteriormente se anulara la orden de expulsión, se agravaría la pena correspondiente. | If the expulsion order was later set aside, the relevant sentence would be increased. |
En lugar de la amnistía, 16 de estas personas hubieran preferido que se anulara su sentencia condenatoria. | Instead of the amnesty, 16 of them would prefer to have their conviction quashed. |
El OOPS informó a la Junta de que la ubicación de las dos sedes se debía a una decisión política y las circunstancias políticas actuales hacían difícil que se anulara pronto la decisión. | UNRWA informed the Board that the two headquarters locations are the result of a political decision and the current political circumstances make an early reversal of the decision unlikely. |
Si cualquiera de los términos expresados resultase no válido o se anulara por motivo justificado, conservará plena validez el resto y seguirá teniendo fuerza ejecutiva, salvo en lo que resultara de imposible cumplimiento. | In the event that any of the terms set out herein should be invalidated or declared null and void on justified grounds, the remainder shall remain in full effect and retain executive force, unless compliance is impossible. |
Una desventaja importante es que sin duda se anulará la garantía. | One major drawback is that it will definitely void your warranty. |
Se anulará el visado en los siguientes casos: | The visa shall be cancelled in the following cases: |
Si el pago no se efectúa en una semana, la subscripción se anulará. | If the payment isn't made within a week, the subscription declines. |
Y nunca se anulará la garantía del androide. | And it will never void the Android's warranty. |
Si se abre la puerta durante Warm Hold, la función se anulará. | Opening the door during Warm Hold will cancel the function. |
El uso de la aplicación para el enraizamiento iRoot su dispositivo Android, se anulará su garantía. | Using iRoot application for rooting your android device will void its warranty. |
Se anulará cualquier marca que se registre en contra de lo dispuesto en el párrafo primero. | Trade marks registered in breach of the first subparagraph shall be invalidated. |
Pasado ese tiempo, si no se ha confirmado el pago, el pedido se anulará automáticamente. | After that time, if the payment has not been confirmed, the order will be automatically canceled. |
Si lo haces, la garantía se anulará y puede tener como resultado un riesgo para la seguridad. | Doing so will void the warranty and can result in a safety hazard. |
Si su reloj es reparado en cualquier otro lugar, se anulará en su totalidad la garantía limitada. | Having service performed anywhere else will void the limited warranty in its entirety. |
Si hay algún error tipográfico se anulará el pedido sin previo aviso enviando un e-mail al cliente. | If there is any typographical error will void the order without prior notice by sending an e-mail to the customer. |
Precaución: Utiliza solamente el cable de alimentación proporcionado (si usas un cable de alimentación deotra marca se anulará la garantía). | Caution: Use only the supplied power cord (using a third-party power cord will void your warranty). |
Utiliza solamente el cable de alimentación proporcionado (si usas un cable de alimentación de otra marca se anulará la garantía). | Use only the supplied power cord (using a third-party power cord will void your warranty). |
Se anulará la diferencia entre la contribución consignada en el presupuesto y la abonada realmente al organismo de la Unión. | The difference between the contribution entered in the budget and that actually paid to the Union body shall be cancelled. |
El Programa es para el uso personal del Pasajero SOLO y no es transferible. Se anulará en caso de comprarse, venderse o cambiarse. | The Programme is for Passenger personal use ONLY and is not transferable and void if purchased, sold or bartered. |
En tales casos, se anulará el certificado por los importes no solicitados por causa de fuerza mayor y liberar la garantía correspondiente. | In such cases, the certificate shall be cancelled for any amounts not applied for due to force majeure and the relevant security released. |
