anular
Una desventaja importante es que sin duda se anulará la garantía. | One major drawback is that it will definitely void your warranty. |
Si el pago no se efectúa en una semana, la subscripción se anulará. | If the payment isn't made within a week, the subscription declines. |
Y nunca se anulará la garantía del androide. | And it will never void the Android's warranty. |
Si se abre la puerta durante Warm Hold, la función se anulará. | Opening the door during Warm Hold will cancel the function. |
El uso de la aplicación para el enraizamiento iRoot su dispositivo Android, se anulará su garantía. | Using iRoot application for rooting your android device will void its warranty. |
Pasado ese tiempo, si no se ha confirmado el pago, el pedido se anulará automáticamente. | After that time, if the payment has not been confirmed, the order will be automatically canceled. |
Si lo haces, la garantía se anulará y puede tener como resultado un riesgo para la seguridad. | Doing so will void the warranty and can result in a safety hazard. |
Si su reloj es reparado en cualquier otro lugar, se anulará en su totalidad la garantía limitada. | Having service performed anywhere else will void the limited warranty in its entirety. |
Si hay algún error tipográfico se anulará el pedido sin previo aviso enviando un e-mail al cliente. | If there is any typographical error will void the order without prior notice by sending an e-mail to the customer. |
Precaución: Utiliza solamente el cable de alimentación proporcionado (si usas un cable de alimentación deotra marca se anulará la garantía). | Caution: Use only the supplied power cord (using a third-party power cord will void your warranty). |
Utiliza solamente el cable de alimentación proporcionado (si usas un cable de alimentación de otra marca se anulará la garantía). | Use only the supplied power cord (using a third-party power cord will void your warranty). |
En tales casos, se anulará el certificado por los importes no solicitados por causa de fuerza mayor y liberar la garantía correspondiente. | In such cases, the certificate shall be cancelled for any amounts not applied for due to force majeure and the relevant security released. |
Las obligaciones que ya no se consideren válidas serán canceladas de inmediato en libros y el crédito correspondiente se anulará; | Obligations that are no longer valid shall be cancelled from the accounts forthwith, and the resulting credit surrendered. |
Este contrato de Garantía Extendida se anulará si Lexmark no recibe el pago a treinta (30) días a partir de la fecha de la factura. | This Extended Warranty contract will void if payment is not received by Lexmark within thirty (30) days of invoice. |
El estudiante tiene que conseguir un mínimo de 50% de sus créditos académicos cada año; de no ser así se anulará el permiso de residencia. | Each year, students must earn at least 50% of their credits, otherwise the residence permit will expire. |
Este contrato de Garantía Extendida se anulará si Lexmark no recibe el pago a treinta (30) días a partir de la fecha de la factura. | This Extended Limited Warranty contract will void if payment is not received by Lexmark within thirty (30) days of invoice. |
En tales casos, se anulará el certificado por los importes no solicitados por causa de fuerza mayor y se liberará la garantía correspondiente. | In such cases, the certificate shall be cancelled for any amounts not applied for due to force majeure and the relevant security shall be released. |
Cualquier medida prevista en el apartado 1 se anulará o modificará de inmediato tan pronto como el agente económico demuestre que ha adoptado medidas efectivas. | Any measure referred to in paragraph 1 shall be promptly withdrawn or amended upon the economic operator's demonstrating that he has taken effective action. |
Drenar maná: Este hechizo ya no se anulará cuando la reserva de maná del objetivo esté baja o cuando la reserva de maná del taumaturgo esté llena. | Drain Mana: This spell will no longer cancel when the target's mana pool is low or the caster's mana pool is full. |
Si el importe no puede deducirse íntegramente en los tres años naturales siguientes a aquel en que se haya descubierto la irregularidad, se anulará el saldo pendiente. | If the amount cannot be fully offset in the course of three calendar years following the calendar year of the finding, the outstanding balance shall be cancelled. |
