aliviaron
Pretérito para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboaliviar.

aliviar

Pero se aliviaron solo las deudas de un pequeño número.
But the debts of only a small number were alleviated.
Ciertamente resultó que los síntomas de la gripe y el resfriado se aliviaron increíblemente.
It certainly turned out that the symptoms of flu and cold were unbelievably alleviated.
Habían personas con dolor de cabeza, tensión, estrés, que se aliviaron durante la práctica de Agnihotra.
There, some people with headaches, tension, stress, felt relieved with the practice of Agnihotra.
El principal criterio de eficacia fue el tiempo transcurrido hasta que se aliviaron los síntomas del paciente.
The main measure of effectiveness was how long it took until the patient's symptoms were relieved.
Al fusionarse, en 1998, el Comité Permanente y el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios, se aliviaron algunas de las preocupaciones que planteaba superposición y la duplicación de los mandatos.
The merging, in 1998, of the secretariats for IASC and Executive Committee on Humanitarian Affairs alleviated some concerns regarding overlap in mandates and duplication.
Sin embargo, a pesar de que el dolor nasa y la inflamación se aliviaron bastante gracias a los fármacos, los estornudos, el goteo nasal y la congestión leve (parecida a la de las alergias) no dejan de atormentarme.
However, although the nasal pain and inflammation seemed to clear up thanks to my prescription, I've been plagued by sneezing, a runny nose, and slight congestion (akin to allergies) ever since.
Los síntomas se aliviaron después de enjuagar con agua el ojo afectado.
Symptoms were relieved after flushing the affected eye with water.
También se aliviaron las restricciones de uso del Stock Connect para los particulares.
Restrictions on use of the Stock Connect by individuals were also eased.
Los miedos se aliviaron, tranquilizando a la gente.
Fears allayed, calming for people.
En la mayoría de las pacientes se aliviaron los síntomas después de interrumpir el tratamiento.
Most patients had relief of symptoms after stopping treatment.
Niños, adultos, personas de tercera edad se aliviaron rápidamente de sus problemas con la Terapia HOMA.
Children, adults and people of the third age found quick relief from their problems with HOMA Therapy.
Se detectaron efectos secundarios en 10 (77%) de los 13 sujetos, pero se aliviaron al reducir la dosis de clobazam.
Side effects were reported in 10 (77%) of the 13 subjects, but were alleviated with clobazam dose reduction.
En muchos casos, gracias a estas actividades se aliviaron las tensiones, cesaron las hostilidades y se concertaron acuerdos políticos.
These activities resulted, in many cases, in the alleviation of tensions, the cessation of hostilities and political settlements.
Si, por el contrario, las autoridades económicas optaron por una semana laboral más corta, las tensiones de trabajo se aliviaron.
If, on the other hand, the economic policymakers opted for a shorter workweek, the tensions from work would be eased.
Estas preocupaciones se aliviaron cuando el Vicepresidente Pence y su esposa Karen confirmaron que asistirán a las Ceremonias de Apertura de los Juegos Olímpicos.
These concerns were eased when Vice President Pence and his wife Karen confirmed they will attend the Olympics Opening Ceremonies.
En ambos ensayos, los pacientes tratados con el Xofluza se aliviaron de los síntomas en menos tiempo, comparado con los que tomaron el placebo.
In both trials, patients treated with Xofluza had a shorter time to alleviation of symptoms compared with patients who took the placebo.
De esta manera, se descargó las penitenciarías de distrito y se aliviaron las condiciones de encarcelamiento para personas condenadas a menos de seis meses.
This way the district penitentiaries were relieved and the conditions of imprisonment for persons sentenced to less than six months were alleviated.
En enero de 2011, por resolución de Obama, se aliviaron algunas regulaciones, pero continuaron en vigor restricciones significativas sobre los viajes hacia la nación del Caribe.
In January 2011, President Obama decided to lift some of the regulations, but significant restrictions on journeys to the Caribbean nation have remained in place.
Las restricciones a la venta de ciertos productos agrícolas se aliviaron durante la Administración Clinton y en 2004 las ventas de arroz de los Estados Unidos alcanzaron los 64 millones de dólares.
Restrictions on the sale of certain agricultural products were eased during the Clinton administration and by 2004 U.S. rice sales reached $64 million.
Entonces, por un lado se aliviaron algunas restricciones y por el otro las sanciones contra los violadores de las reglas del embargo se aplican de modo más sistemático.
Thus, on the one hand, certain restrictions have been relaxed while on the other, sanctions against those who contravene the rules of the embargo are applied more systematically.
Palabra del día
el eneldo