aliviar
Pero se aliviaron solo las deudas de un pequeño número. | But the debts of only a small number were alleviated. |
Ciertamente resultó que los síntomas de la gripe y el resfriado se aliviaron increíblemente. | It certainly turned out that the symptoms of flu and cold were unbelievably alleviated. |
Habían personas con dolor de cabeza, tensión, estrés, que se aliviaron durante la práctica de Agnihotra. | There, some people with headaches, tension, stress, felt relieved with the practice of Agnihotra. |
El principal criterio de eficacia fue el tiempo transcurrido hasta que se aliviaron los síntomas del paciente. | The main measure of effectiveness was how long it took until the patient's symptoms were relieved. |
Al fusionarse, en 1998, el Comité Permanente y el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios, se aliviaron algunas de las preocupaciones que planteaba superposición y la duplicación de los mandatos. | The merging, in 1998, of the secretariats for IASC and Executive Committee on Humanitarian Affairs alleviated some concerns regarding overlap in mandates and duplication. |
Sin embargo, a pesar de que el dolor nasa y la inflamación se aliviaron bastante gracias a los fármacos, los estornudos, el goteo nasal y la congestión leve (parecida a la de las alergias) no dejan de atormentarme. | However, although the nasal pain and inflammation seemed to clear up thanks to my prescription, I've been plagued by sneezing, a runny nose, and slight congestion (akin to allergies) ever since. |
Los síntomas se aliviaron después de enjuagar con agua el ojo afectado. | Symptoms were relieved after flushing the affected eye with water. |
También se aliviaron las restricciones de uso del Stock Connect para los particulares. | Restrictions on use of the Stock Connect by individuals were also eased. |
Los miedos se aliviaron, tranquilizando a la gente. | Fears allayed, calming for people. |
En la mayoría de las pacientes se aliviaron los síntomas después de interrumpir el tratamiento. | Most patients had relief of symptoms after stopping treatment. |
Niños, adultos, personas de tercera edad se aliviaron rápidamente de sus problemas con la Terapia HOMA. | Children, adults and people of the third age found quick relief from their problems with HOMA Therapy. |
Se detectaron efectos secundarios en 10 (77%) de los 13 sujetos, pero se aliviaron al reducir la dosis de clobazam. | Side effects were reported in 10 (77%) of the 13 subjects, but were alleviated with clobazam dose reduction. |
En muchos casos, gracias a estas actividades se aliviaron las tensiones, cesaron las hostilidades y se concertaron acuerdos políticos. | These activities resulted, in many cases, in the alleviation of tensions, the cessation of hostilities and political settlements. |
Si, por el contrario, las autoridades económicas optaron por una semana laboral más corta, las tensiones de trabajo se aliviaron. | If, on the other hand, the economic policymakers opted for a shorter workweek, the tensions from work would be eased. |
Estas preocupaciones se aliviaron cuando el Vicepresidente Pence y su esposa Karen confirmaron que asistirán a las Ceremonias de Apertura de los Juegos Olímpicos. | These concerns were eased when Vice President Pence and his wife Karen confirmed they will attend the Olympics Opening Ceremonies. |
En ambos ensayos, los pacientes tratados con el Xofluza se aliviaron de los síntomas en menos tiempo, comparado con los que tomaron el placebo. | In both trials, patients treated with Xofluza had a shorter time to alleviation of symptoms compared with patients who took the placebo. |
De esta manera, se descargó las penitenciarías de distrito y se aliviaron las condiciones de encarcelamiento para personas condenadas a menos de seis meses. | This way the district penitentiaries were relieved and the conditions of imprisonment for persons sentenced to less than six months were alleviated. |
En enero de 2011, por resolución de Obama, se aliviaron algunas regulaciones, pero continuaron en vigor restricciones significativas sobre los viajes hacia la nación del Caribe. | In January 2011, President Obama decided to lift some of the regulations, but significant restrictions on journeys to the Caribbean nation have remained in place. |
Las restricciones a la venta de ciertos productos agrícolas se aliviaron durante la Administración Clinton y en 2004 las ventas de arroz de los Estados Unidos alcanzaron los 64 millones de dólares. | Restrictions on the sale of certain agricultural products were eased during the Clinton administration and by 2004 U.S. rice sales reached $64 million. |
Entonces, por un lado se aliviaron algunas restricciones y por el otro las sanciones contra los violadores de las reglas del embargo se aplican de modo más sistemático. | Thus, on the one hand, certain restrictions have been relaxed while on the other, sanctions against those who contravene the rules of the embargo are applied more systematically. |
