Resultados posibles:
aliviarán
Futuro para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboaliviar.
aliviaran
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboaliviar.

aliviar

Todas esas situaciones se aliviarán gradualmente hasta que la paz suavemente cubra la totalidad de su mundo.
All of those situations will gradually ease until peace gently blankets the whole of your world.
Irán acordó reducir su programa de enriquecimiento de uranio a cambio de que se aliviaran las sanciones impuestas por Estados Unidos y otros.
Iran agreed to roll back its nuclear enrichment program in return for an easing of sanctions by the U.S. and others.
Con DEEP OSCILLATION®, se aliviarán rapidamente, hinchazón, enrojecimiento y edemas.
With DEEP OSCILLATION®, swellings, redness, and oedemas can be relieved considerably faster.
De todas formas, los síntomas se aliviarán más rápido si se mantiene una actividad mínima.
However, symptoms will improve faster if activity is kept to a minimum.
Al evitarse la sustancia se aliviarán los síntomas y se evitarán daños perdurables a su piel.
Avoiding the substance will relieve your symptoms and prevent lasting damage to your skin.
También cambiarán Uds. y se aliviarán muchos de sus problemas mundiales.
You will be changed, as well, and many of your global problems will be alleviated.
Pero, con el paso del tiempo, el dolor y la pena se aliviarán.
But in time the painful feelings will ease.
También debes saber que, con el tiempo, estos sentimientos de tristeza se aliviarán.
You should also know that the sad feelings you have will get better over time.
Los nervios se aliviarán, la mente se relajará de sus problemas, la batería del cuerpo se recargará, y las emociones se calmarán.
The nerves will be soothed, the mind relaxed from its cares, the body-battery recharged, and the emotions calmed.
Conforme evolucionan, van dejando de ser pensadores concretos para volverse más reflexivos y empiezan a entender que con el tiempo se aliviarán.
As they move from being concrete thinkers to being more reflective, they start to understand that over time they will get better.
Las tensiones por todo el Medio Oriente, considerado como un barril de pólvora por muchos líderes mundiales, se aliviarán en tanto la luz continúa intensificándose.
Tensions throughout the Middle East, considered to be a tinder box by many world leaders, will ease as the light keeps intensifying.
¿Se pretende que apretando los tornillos a un país con un desempleo preocupante se aliviarán las tensiones en la zona euro, o que se solucionarán su crisis bancaria?
How is tightening the screws on a country with staggering unemployment supposed to ease tensions in the euro zone, let alone fix its banking crisis?
Trabajos sin precedentes del Creador reflejarán la nueva rejilla de conciencia colocada en su lugar y los guerreros de gran fuerza interna se aliviarán de sus demonios internos.
Unprecedented works of Creator shall mirror the new consciousness grid in place and the warriors of great inner strength shall be relieved of their inner demons.
Asimismo, los problemas de congestión en los trenes suburbanos se aliviarán gracias a la incorporación de nuevos vagones de pasajeros y a la ampliación de andenes.
The overcrowding problem on suburban trains will also be eased by the addition of more passenger carriages, and platforms will also be lengthened.
Para Junio, el nacimiento debería estar en pleno proceso, muchas situaciones se resolverán exitosamente y se aliviarán algunas de las inmensas presiones que ahora estamos sintiendo.
By June, the birth should be well in progress, many situations will be successfully resolved and some of the immense pressure that we are feeling right now will be relieved.
Aunque comparte algunas similitudes con la piel seca, no siempre está relacionada con este proceso ni sus síntomas se aliviarán necesariamente aplicando las soluciones para el cuidado de la piel seca.
It shares some similarities with dry skin, but is not always related to that condition nor will its symptoms necessarily be alleviated by dry skin care solutions.
Nankín. Nosotros sabremos dar pruebas de ansiedad, ardor, celo y apresuramiento; de seguro, se acortará la duración de la guerra y se aliviarán los sufrimientos del pueblo.
We are going to be tense, eager, solicitous and anxious; the duration of the war will surely be shortened; and the sufferings of the people will surely be alleviated.
Para los países ahora en fomento, la estabilidad y la calma vendrá con líderes honestos que escuchan y prestan atención; la falta de vivienda y el empobrecimiento se aliviarán y, finalmente, habrá casas y suficiencia financiera para cada uno en su mundo.
To countries now in foment, stability and calm will come with honest leaders who listen and heed; homelessness and impoverishment will ease and eventually there will be homes and financial sufficiency for everyone in your world.
Se prevé que al introducirse mejoras en las infraestructuras viaria, de drenaje y de suministro de agua y electricidad se mejorará la calidad de vida de los habitantes de esas zonas y se aliviarán las dificultades que aquejan en particular a las mujeres.
The benefits from the infrastructural improvements in roads, water, drainage and electricity are expected to enhance the quality of life of residents, and ease the burdensome lifestyles to which women particularly are subject.
Al eliminar este sistema basado en la propiedad privada de los medios de producción, y al establecer una sociedad basada en la producción para satisfacer las necesidades sociales, se aliviarán los problemas de salud mental y se eliminarán muchas limitaciones al tratamiento.
By removing this system based on the private ownership of the means of production, and establishing a society based on production for need, the problems of mental health will be eased and many limitations to treatment will be eradicated.
Palabra del día
la cometa