Resultados posibles:
alimentará
Futuro para el sujeto él/ella/usted del verbo alimentar.
alimentara
Imperfecto de subjuntivo para el sujeto yo del verbo alimentar.
alimentara
Imperfecto de subjuntivo para el sujeto él/ella/usted del verbo alimentar.

alimentar

La reserva nacional o regional se alimentará con los importes resultantes de:
The national reserve or regional reserves shall be replenished by amounts resulting from:
Mientras tanto, el material se precalentará, se cortará, se mezclará en forma de granula y se alimentará uniformemente en la extrusora.
This new design makes the machine in compact structure,Meanwhile, the material will be pre-heated,cut,mixed to granulas shape and feed into extruder evenly.
Si ésta no se detecta inmediatamente, la nafta contaminada se alimentará en la corriente de salida, dañando el equipo de la planta y reduciendo la calidad del producto.
If not detected immediately, the contaminated product will feed downstream, damaging plant equipment and reducing CDU efficiencies.
La depuradora de ensayo se alimentará en el lugar de las pruebas con la carga de aguas residuales domésticas que especifica el cuadro 1.
The test plant shall be fed on the test field with domestic waste water in accordance with the loading specified in Table 1.
El ganado se alimentará principalmente de la hierba cultivada a bordo de la granja y se usarán granos de las cervecerías locales, pero también ocasionalmente podrán pastar en tierras cercanas.
Cattle will primarily feed on grass grown aboard the farm and used grain from local breweries, but they will also occasionally be able to graze on nearby land.
El problema es que, si no planea sus comidas, se alimentará básicamente de acuerdo a sus emociones o a cualquier antojo que surja a la hora de la comida.
The problem is, if you fail to plan your meals you are basically eating according to either your emotions or whatever whim may come over you around mealtime.
Si usted intenta eliminar un portal orgánico sin primero haber cambiado su percepción y su difusión del componente psicológico de su respuesta emocional, el portal orgánico simplemente se alimentará de usted.
If you attempt to remove an organic portal without first changing your perceptions and diffusing the psychologically induced component of your emotional response, the organic portal will simply feed off of you.
Este dispositivo de inyección se alimentará automáticamente, teniendo en cuenta la masa y la composición química del volumen de hierro líquido tratado y la longitud de alambre apropiado necesario para conseguir el tratamiento metalúrgico necesario.
This injection device will feed automatically, by taking into account the mass and the chemical composition of the treated liquid iron volume and the appropriated wire length needed to achieve the required metallurgical treatment.
El endospermo es la parte más abundante de un grano de cereal y constituye la reserva a partir de la cual se alimentará la nueva planta hasta que pueda extraer minerales y agua del suelo con sus propias raíces.
The endosperm is the most abundant of a cereal grain and is the reservoir from which the new plant will feed until it can extract minerals and water from the soil with their roots.
O todo el andamio verde se alimentará tradicionalmente del substrato básico, algo parecido a lo que todavía se hace hoy en los viñedos presentes en muchos países del sur de Italia que acompañan las paredes de las casas del pasado.
Or the whole green scaffolding will traditionally be fed from the basic substratum a bit like it is still done today in the vineyards present in many southern Italian countries that accompany the walls of the houses of the past.
Cada madre puede elegir el modo de alimentación para su bebé recién nacido. O se alimentará de migajas a la carta, o por hora.
Each mother can choose the feeding mode for her newborn baby herself.
¿Se alimentará el sistema plasma con un grupo electrógeno?
Will the plasma system be powered by an engine drive generator?
¡Estabas ahí y dejaste que se alimentara de una chica inocente!
You stood there and let him feed on an innocent girl!
El tiempo sería mejor aprovechado si el alma se alimentara.
Time would be far better spent if the soul would get nourished.
Querían que se alimentara para que se convirtiera.
They wanted him to feed so he'd turn.
Querían que se alimentara y se convirtiera.
They wanted him to feed so he'd turn.
Traje aquí a Elena para que se alimentara.
I brought Elena here to feed.
Específicamente le dije que no se alimentara.
I specifically told her, no feeding.
En un acto masivo en San Luis Potosí, cuando la gente chiflaba al escuchar el nombre del Presidente Calderón, Sicilia pidió que no se alimentara más el odio.
In a large demonstration in San Luis Potosí, when the people booed upon hearing President Calderón's name, Sicilia asked them to stop feeding on hatred.
Un Wraith enfermo terminal podía a veces recuperar una salud perfecta si dejaba que el "insecto" Iratus, como vosotros le llamáis, específicamente, una reina, se alimentara de él.
A terminally ill Wraith could occasionally restore himself to perfect health if he allowed an Iratus "bug", as you call them, specifically a queen, to feed on him.
Palabra del día
el relleno