alejen
Presente de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboalejar.

alejar

Y va a hacer que todos se alejen de mí.
And going to do that all away from me.
No se alejen demasiado porque es fácil perderse por aquí.
Don't stray too far because it's easy to get lost around here.
Escuche, usted debe conseguir que todos se alejen de mí.
Listen, you must get everyone away from me.
Pero no se alejen mucho, podría ser peligroso.
But don't stray too far, it could be dangerous.
No se alejen mucho de aquí o el uno del otro.
Don't stray far from here or from each other.
Si, bueno, mi consejo es que se alejen.
Yeah. Well, my advice is to stumble back out.
Tenemos que conseguir que se alejen de su botín.
We've gotta get them away from that pile of loot.
Pero sin duda logrará que los gestores se alejen de Londres.
But it will certainly succeed in driving managers away from London.
Y, lo más importante, no se alejen del camino indicado.
And, above all, do not stray from the path.
Quiero que se alejen lentamente, uno a uno.
I want you to slowly step away, one by one.
No nos quedaremos mucho, amigos, no se alejen.
We won't be here long, folks, don't stray off.
No quiero que se alejen ni diez metros.
I don't want them to flee even 30 feet.
Le ruego que se alejen de la votación,...
I would ask you to refrain from voting...
Quiero que hagas que todos tus refuerzos se alejen del edificio.
I want you to move all of your backup away from this building.
Quiero que todos se alejen de la camioneta roja.
I want everyone to move away from the red van!
Que todos se alejen de la bomba.
Get everyone away from that bomb.
Deja que se alejen un poco más.
Let them get a little bit ahead.
¡Dije que se alejen de la ventana!
Get away from the window, I say!
No dejes que los niños u otros miembros de la familia se alejen de la casa.
Don't let children or other family members stray far from home.
Será mejor que se alejen, señor.
You'd better move back there, sir.
Palabra del día
el guion