alegren
alegrar
¡Por ahora se alegren a una próxima alegría y el descanso! | For now rejoice to the forthcoming fun and rest! |
Que al verte se alegren los ojos de los demás. | That see yourself rejoice the eyes of others. |
Invita a tus amigos a ver su obra maestra y se alegren con usted. | Invite your friends to see your masterpiece and rejoice with you. |
No se alegren antes de tiempo, mis amigos. | Do not rejoice prematurely, my friends. |
¡Usen nuestros consejos y se alegren y los próximos el plato sabroso! | Use our councils and please yourself and the relatives with a tasty dish! |
Por eso esperen el nacimiento y se alegren a un nuevo miembro de la familia. | Therefore wait for the birth and rejoice to the new family member. |
Quiero que todos se alegren conmigo. | I want everyone to rejoice with me. |
¡Queremos que todos los hombres se alegren en la calidad de los Más Alto! | We want all men to rejoice in the goodness of the Most High! |
Pero no se alegren y crees que tú y sin un hombre puede vivir bien. | But do not rejoice and believe that you and without a man can live well. |
Mi alma se glorifica en el Señor; que lo oigan los humildes y se alegren. | My soul will boast in the LORD; let the afflicted hear and rejoice. |
Pero no se alegren. | But do not rejoice. |
Pero no se alegren y creer que puede tener un gran y vivir sin un hombre. | But do not rejoice and believe that you can have a great and live without a man. |
Superen hombro con hombro las dificultades y se alegren juntos a los éxitos y las victorias. | Shoulder to shoulder overcome difficulties and together rejoice to progress and victories. |
Y que el lugar para el estudio no llame el rechazo, se alegren entretenido brillante kantstovarami. | And that the place for study did not cause rejection, please yourself with amusing bright stationery. |
Quisiera decir a los que ostentan el poder en Moscú que no se alegren antes de tiempo. | I would say to those in power in Moscow: do not rejoice prematurely. |
Resulta inadmisible que los ministros nacionales se alegren cuando en Bruselas no se hace uso de los fondos. | It is not acceptable for national ministers to rejoice when funds in Brussels are not drawn on. |
Quiten simplemente los servicios de pago mtsi se alegren que a tiempo han leído gayd, habiendo ahorrado sobre los pagamentos innecesarios. | Simply delete paid services of a mtsa rejoice that in time read the guide, having saved on unnecessary payments. |
En otras palabras quiero amigos que se alegren conmigo cuando estoy alegre y lloren conmigo cuando lloro. | In other words I want friends who rejoice with me when I rejoice and weep with me when I weep. |
En cambio, quienes consideran necesario que Suiza esté a la altura de su tradición humanitaria, probablemente se alegren. | On the other hand, those who are convinced that Switzerland has to live up to its humanitarian reputation are probably quite pleased. |
Por lo tanto, yo espero que ustedes se alegren más aún y se pongan más felices siempre que se testifique de las obras de poder. | Therefore, I hope you will be even more glad and happier whenever you witness the works of power. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!