agradeció
agradecer
También se agradeció a su esposo Joe. | Her husband Joe Jenners was thanked as well. |
En el seminario se agradeció especialmente a éste último el gran esfuerzo realizado para asistir al evento. | The seminar expressed particular appreciation for the great effort made by the observer of Saint Helena to attend the event. |
La contribución positiva de México a la labor del Consejo de los Derechos Humanos y el proceso de construcción institucional también se agradeció de manera particular. | Its positive contribution to the work of the Human Rights Council and the institution-building process was also particularly welcomed. |
La participación de los expertos provenientes de los países en desarrollo se facilitó gracias al apoyo financiero brindado por el Gobierno de Noruega, al que se agradeció la contribución. | The participation of experts from developing countries was facilitated through financial support provided by the Government of Norway, which was noted with appreciation. |
Como en la ocasión anterior, la Asociación de Desarrollo Rural Mariñas-Betanzos financió los seguros de accidentes y la empresa Gadisa proveyó un avituallamiento que se agradeció. Aún no hemos programado las próximas jornadas de voluntariado. | As in the previous day, the Asociación de Desarrollo Rural Mariñas-Betanzos (Association for Rural Development Mariñas-Betanzos) paid for accident insurance policies and the company Gadisa provided the catering which was really appreciated. |
Se agradeció mucho el retiro de la sangha, con más de 200 personas de 19 países. | Our Sangha Retreat was much appreciated, with over 200 people attending from 19 countries. |
Se agradeció especialmente la asistencia proporcionada por varios asociados bilaterales y multilaterales por constituir un factor esencial para avanzar en el proceso de la Convención. | Some assistance provided by a few bilateral and multilateral partners was highly appreciated as a crucial factor for progress in the UNCCD process. |
Que el Sagrado Corazón se agradeció, quien en tan evidente de manera desea glorificar querido don. | May the Sacred Heart be thanked, who in so evident a manner wishes to glorify dear Fr. |
Durante la evaluación se agradeció a los organizadores y anfitriones por su disposición y la generación del espacio. | During the evaluation the organizers and hosts were thanked for their disposition and the generation of the space of dialogue and sharing. |
También se agradeció que se hubiera dado importancia a las etapas críticas del ciclo de la vida y al fomento de la capacidad. | Appreciation was also expressed for the focus on the critical stages of the life cycle and capacity-building. |
El marco fue recibido con beneplácito y se agradeció la labor realizada por las organizaciones miembros de la Asociación en apoyo del Foro. | The framework was welcomed and appreciation expressed for the work done by member organizations of the Partnership in support of the Forum. |
El 15 de junio, se realizó un evento donde se agradeció a las instituciones que durante todo el año apoyan las jornadas de donación de sangre. | On June 15, an event was held to thank the institutions that throughout the year support blood drives. |
En este contexto se agradeció la decisión del Consejo de prestar apoyo a los coordinadores y a los miembros del Consejo en su función de coordinación. | In this context the Council decision to support focal points and Council Members in their coordinating role was appreciated. |
También se agradeció a los vicepresidentes salientes del COTMB: Jonathan Banks (Australia) y Nahum Marban Mendoza (México) por sus esfuerzos en función del Protocolo. | It also thanks outgoing Chairs of the MBTOC Jonathan Banks (Australia) and Nahum Marban Mendoza (Mexico) for their efforts on behalf of the Protocol. |
No obstante, se agradeció la decisión de la Comisión de concluir la labor sobre el tema tomando nota de las conclusiones y recomendándoselas a la Asamblea General. | Nevertheless, the Commission's decision to conclude work on the topic by taking note of the conclusions and commending them to the General Assembly was appreciated. |
Asimismo, se agradeció a los Activistas por la Paz de la EMAP que durante todo el año promocionan y coordinan las jornadas de captación de sangre. | Likewise, GEAP activists for peace were thanked for the promotion work and coordination of blood drives they carried out throughout the year. |
A su vez, se agradeció a los sponsors, participantes y 22 oradores de 16 países que fueron a Buenos Aires para apoyar el Seminario Internacional. | In addition, appreciation words for the participants, sponsors, and the 22 speakers from 16 countries coming to Buenos Aires to give their support to the International Seminar. |
Al mismo tiempo, se agradeció que varios países donantes cumplieran o excedieran continuamente el objetivo de las Naciones Unidas del 0,7% del PNB destinado a la AOD. | At the same time, it was appreciated that a number of donor countries continually meet or exceed the agreed United Nations ODA target of 0.7 per cent of GNP. |
En las declaraciones formuladas se agradeció el compromiso de Belice con el proceso del EPU y su participación constructiva, así como las consultas que mantuvo con los interesados para preparar el informe nacional. | Statements were made welcoming Belize's commitment to the UPR process and its constructive participation and consultations with stakeholders in preparing the national report. |
A su vez, se agradeció a los sponsors, participantes y 32 oradores de 18 países que fueron a Rio de Janeiro para apoyar el Seminario Internacional. | In addition, appreciation words for the participants, sponsors, and the 32 speakers from 18 countries coming to Rio de Janeiro to give their support to the International Seminar. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!