agradar
Él no se agrada con la alabanza y la adoración de los pecadores. | He is not pleased with the praise and worship of sinners. |
Así es como se agrada a Krishna. | This is how to please Krishna. |
El no se agrada cuando vosotros hacéis difíciles las cosas que él ha hecho fáciles. | He is not pleased when you make hard the things He has made easy. |
Una persona ayuda a otros y se agrada en obsequiar presentes. | A person helps others and takes delight in giving presents. |
Hay otra razón por la que la gente se agrada. | There's another reason people like each other. |
¿No se agrada mucho a sí mismo, sí, eh? | You don't like yourself very much, do you, eh? |
¿Usted se agrada a sí mismo? | Do you like yourself? |
¿Usted se agrada a sí mismo? | Do you... like yourself? |
Sino que de cualquiera nación que le teme y obra justicia, se agrada. | But in every nation he that feareth him, and worketh righteousness, is accepted with him. |
Sino que de cualquiera nación que le teme y obra justicia, se agrada. | But in every nation, he that feareth him, and worketh justice, is acceptable to him. |
HECHOS 10:35 Sino que de cualquiera nación que le teme y obra justicia, se agrada. | ACTS 10:35 But in every nation he that feareth him, and worketh righteousness, is accepted with him. |
Bueno, es el siglo 21, y la gente en verdad no se agrada con los demás así que dejémoslo así. | Well, it's the 21st century, no-one actually likes each other any more, so let's just leave it at that. |
El se agrada cuando afrontamos nuestros deberes con gratitud, regocijándonos de que se nos considere dignos de ser sus colaboradores. | He is pleased when we take up our duties with gratitude, rejoicing that we are accounted worthy to be co-laborers with Him. |
Esta prueba contradecía todo lo que Avraham había enseñado hasta ahora, que el Eterno no se agrada de los sacrificios humanos, como pensaban los que servían a los dioses falsos. | This test contradicted everything Avraham had taught until then, that the Eternal wasn't pleased by human sacrifices, as those who worship false gods thought. |
Como hemos dicho antes, el Eterno no se agrada de los sacrificios de los animales, sino los motivos correctos de la persona que está detrás de los sacrificios. | As we've said before, the Eternal is not pleased with animal sacrifices, but with a right motivation of the person who brings the sacrifice. |
Se deleitaron en vagar y no dieron reposo a sus pies, por tanto YAHUVEH no se agrada de ellos: se recordará ahora de la iniquidad de ellos y castigará sus pecados.) | Thou have loved to wander. They have not refrained their feet, therefore YAHUVEH does not accept them. HE will now remember their iniquity and visit their sins.) |
Así ha dicho Jehová acerca de este pueblo: Se deleitaron en vagar, y no dieron reposo a sus pies; por tanto, Jehová no se agrada de ellos; se acordará ahora de su maldad, y castigará sus pecados. | Thus saith the LORD unto this people, Thus have they loved to wander, they have not refrained their feet, therefore the LORD doth not accept them; he will now remember their iniquity, and visit their sins. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!