afincaron
Pretérito para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboafincar.

afincar

Entonces, ellos como que se afincaron de eso para poder construir el caso hacia nosotros.
So, they zeroed in on that to build the case against us.
Posteriormente, colonos procedentes de ambos lados de la cordillera se afincaron en la región.
Then, the shelters from both sides of the mountain range settled down in the region.
Los inmigrantes que se afincaron en el lugar lograron darle un renovado impulso e introducir nuevas alternativas económicas.
The immigrants that settled down in the place were able to give him a renovated impulse and to introduce new economic alternatives.
Muchos pintores se afincaron en el pueblo pesquero, llegando a registrarse ya en 1930 la cantidad de 500 habitantes.
Many artists settled in the fishing village and in 1930 there were a number of 500 people registered in the town.
Después de unos años de temporario asentamiento sobre el alto Paraná, sus pobladores se afincaron definitivamente en el actual emplazamiento en 1660.
After some years of temporary establishment on the High Paraná, its residents settled down definitively in the present location in 1660.
Hace veinte años se afincaron en Estados Unidos alrededor de una docena de empresas cotizadas en bolsa relacionadas con el corte de chapa metálica para uso industrial.
Twenty years ago, about a dozen publicly traded industrial metal-cutting companies were headquartered in the United States.
Algunos se afincaron en la provincia de Buenos Aires, pero la mayoría se instaló en la provincia de Entre Ríos, alrededor de General Alvear.
Some settled down in the county of Buenos Aires, but most settled in the county of Entre Ríos, around General Alvear.
La Boca es el puerto en el cual muchos de los inmigrantes provenientes de Italia y España se afincaron a principios de siglo.
La Boca is the port in which most of the immigrants coming from Italy and Spain settled down at the beginning of the century.
Juntos o por separado, estos artistas dieron a luz páginas que no solo obtuvieron la aceptación popular en el Uruguay sino que cruzaron el Plata y se afincaron para siempre en el gusto del público porteño.
Together or separately, these artists gave birth to pages that not only were widely acclaimed in Uruguay but also they crossed the River Plate and were welcome forever by the Buenos Aires public.
Los colonos se afincaron y comenzaron a labrar la tierra.
The colonists settled and began working the land.
Se afincaron en Canadá.
They settled in Canada.
Nos recibieron Dorita y Eduardo Sabaté, quienes se afincaron en la zona hace algunos años.
We were received by Dorita and Eduardo Sabaté, who had settled on that place some years before.
O sea, ocho, dos naturales de Madrid, cinco que estudiaron y se afincaron aquí y uno de Barcelona.
Or, eight, two natives of Madrid, five who studied and they bought property here and one of Barcelona.
En Toledo se afincaron poetas, gramáticos, filósofos, científicos, médicos y otros sabios, haciendo de la ciudad su principal destino.
Toledo was settled by poets, grammaticians, philosophers, scientists, doctors and other learned men, making the city their main destination.
Oaxaca de Juárez inició su dilatada historia hace 526 años, cuando los primeros mexicanos se afincaron en los linderos del actual Centro Histórico y fundaron Huaxyácac.
Oaxaca de Juárez began its long history 526 years ago, when the first Mexicans founded Huaxyácac and formed the boundaries of what is today's Historic Centre.
Amigas y amigos: Oaxaca de Juárez inició su dilatada historia hace 526 años, cuando los primeros mexicanos se afincaron en los linderos del actual Centro Histórico y fundaron Huaxyácac.
Oaxaca de Juárez began its long history 526 years ago, when the first Mexicans founded Huaxyácac and formed the boundaries of what is today's Historic Centre.
Este hermoso valle, rodeado por serranías donde se afincaron las primeras familias pobladoras del lugar, como los Miranda, los Muñoz de Aldana y los Funes -quienes le dieron el nombre al lugar- es ideal para descansar, disfrutando de su apacible entorno natural.
This beautiful valley surrounded by mountain ranges where the first families of the area settled down, such as the Mirandas, the Muñoz de Aldanas and the Funes -who gave their name to this place- is ideal to have a rest while you enjoy its peaceble natural environment.
En estas acciones los partidos y organizaciones políticas de izquierda, el PCMLE jugaron un rol destacado, cumplieron, en lo fundamental su papel, se afincaron en el corazón de los trabajadores, crecieron políticamente, adquirieron una mayor compresión y conciencia de sus responsabilidades.
In these actions the political parties and organizations of the left, the PCMLE played an outstanding role, they fundamentally fulfilled their role, they entrenched themselves in the hearts of the workers, they grew politically, they gained a greater comprehension and consciousness of their responsibilities.
Se afincaron sobre la Júpiter-Davidson, collage de caballo mecánico con piezas en cirílico y en inglés.
They settled on the Júpiter-Davidson, the mechanical horse collage with pieces in Cyrillic and English.
Palabra del día
malvado