adormecer
Si la inflamación es un problema particular en la parte inferior de tu pierna y no se calma con un baño de sales, continúa con la terapia fría hasta que se adormezca la espinilla (15 a 20 minutos). | If inflammation is a particular problem in your lower leg and it doesn't abate with a salt bath, then follow up with cold therapy until your shin gets numb (15-20 minutes). |
Cuando una sección se adormezca, pasa a la siguiente. | When one section goes numb, move to the next section. |
Esta tranquila quietud permite que se adormezca. | This quiet stillness allows him to become sleepy. |
Solo asegúrate de que tu piel no se enfríe demasiado ni se adormezca. | Just make sure that your skin doesn't get cold or numb. |
Esto hace que el área se adormezca. | This makes the area numb. |
Frota un cubito de hielo sobre el acné en tu rostro hasta que el área se adormezca. | Rub an ice cube over the acne on your face until the area goes numb. |
Si tiene narcolepsia, es probable que se adormezca o se duerma en horarios y lugares inadecuados. | If you have narcolepsy, you are likely to become drowsy or to fall asleep at inappropriate times and places. |
Simona es espina a nuestro lado para que nadie se adormezca durante el propio camino de Santidad; | Simona serves as a thorn in our side so that nobody will slumber as he walks his own path towards Holiness; |
Si le administran sedación consciente, lo monitoreará un enfermero que le administrará medicamenteos para hacer que se adormezca y que se sienta cómodo durante el procedimiento. | If you receive conscious sedation, you will be monitored by a nurse who will administer medications to make you drowsy and comfortable for the procedure. |
Tú y yo no nos podemos perder de ánimo ante las grandes o pequeñas desbandadas que siempre se han verificado en la historia humana, y no hemos de tolerar que se adormezca el vigor del alma con lamentos inoperantes. | You and I can't become discouraged on seeing the big or small betrayals that have always been part of human history, nor can we let the vigor of our soul be lulled to sleep with sterile laments. |
Cuanto más se adentra la mente en lo profundo, en sus propios procesos de pensamiento, más claramente comprende que todas las formas del pensar están condicionadas; en consecuencia, la mente se aquieta de manera espontánea - lo cual no quiere decir que se adormezca. | The deeper the mind penetrates its own thought processes, the more clearly it understands that all forms of thinking are conditioned; therefore the mind is spontaneously very still - which does not mean that it is asleep. |
Justamente, el arte consiste en uno de los principales dispositivos con que cuenta la cultura contemporánea para poner en cuestión sus propios enunciados, renovar sus valores y sus códigos e impedir que se adormezca la percepción colectiva en torno a un concepto fijo de lo social. | Precisely, art is one of the main devices with which contemporary culture can count on to put under questioning its own statements, to renew its values and codes and to prevent the collective perception from accepting a fixed concept of the social. |
