admitir
Para una lógica meramente mundana, esta afirmación parecería una ingenuidad: se admitiría quizá que un poco de misericordia podría venir bien para dulcificar las relaciones, pero solo después de haber resuelto muchas otras cosas más urgentes. | For a purely worldly logic, this statement might seem naïve. One might admit the need for a certain amount of mercy to smooth over human relationships, but only after having solved many more urgent problems. |
Por otra parte, si los países productores de tejidos rehusaran o se negaran a expedir los documentos para la exportación de los productos textiles incluidos en las categorías 2) y 3), no se admitiría la entrada de esos productos en los Estados Unidos. | On the other hand, if fabric-producing countries declined or refused to issue textile documents for products in categories (2) and (3), then those products would be refused admission into the United States. |
Solo se admitiría la conquista del ejército babilónico bajo Nabucodonosor. | Only that of the Babylonians under Nebuchadrezzar would be admitted. |
De hecho, este número es probablemente mucho más alto de lo que se admitiría. | In fact, this number is probably much higher than would be admitted to. |
La familia quedó sin ninguna garantía de que se admitiría su reingreso a Canadá. | The family was left without any assurance of permission to re-enter Canada. |
El gobierno tuvo que establecer que solo se admitiría un matrimonio cada tres años. | The government finally had to limit people to one marriage every three years. |
Si usted conoce el secreto solo podrá ser cambiado por otro igual si tuviera algún defecto pero no se admitiría la devolución. | If you know the secret, it can only be exchanged for another item if there is a defect but the return will not be accepted. |
Ahora, convengamos: para estar al corriente de una intimidade tan grande entre los dos solo se admitiría concluyen los bromistas que la doctora es Amélie Boudet reencarnada. | But, let's face it: to be aware of so great an intimacy between the two, only by assuming - conclude the jokers - that the doctor could only be Amélie Boudet reincarnated. |
Ahora, convengamos: para estar al corriente de una intimidade tan grande entre los dos solo se admitiría – concluyen los bromistas – que la doctora es Amélie Boudet reencarnada. | But, let's face it: to be aware of so great an intimacy between the two, only by assuming - conclude the jokers - that the doctor could only be Amélie Boudet reincarnated. |
Yo también me pregunto por qué no se dejó claramente establecido ya de entrada, mediante una prohibición de la discriminación de las personas discapacitadas, que no se admitiría ningún abuso. | I also ask myself why it was not made clear from the outset, by means of a ban on discrimination against disabled persons, that no abuses would be permitted in this respect. |
Cualquier solicitud se admitiría únicamente si satisface los requisitos generales aplicables de acuerdo con las directrices publicadas, incluida la condición de que la ayuda está destinada a financiar actividades de proyectos específicos y no gastos generales de funcionamiento. | Any application would be admitted only provided it satisfied the general conditions of eligibility applicable under the published guidelines, including the condition that the grant is to fund specific project activities rather than general operating costs. |
La Comisión seguirá aplicando también la decisión de su Presidenta en el 54º período de sesiones de que no se admitiría la utilización de cuestiones de orden para interrumpir a los oradores invitados (véase también la nota del párrafo 20). | The Commission shall also continue to apply the ruling made by the Chairperson of its fifty-fourth session that recourse to points of order as a means of interrupting guest speakers would not be allowed (see also the note to paragraph 20 above). |
Se admitiría cierta flexibilidad adicional en casos especiales bajo la supervisión del Comité de Agricultura de la OMC. | Some additional flexibility in special cases would be allowed, monitored by the WTO Agriculture Committee. |
Se admitiría cierta flexibilidad adicional en casos especiales bajo la supervisión del Comité de Agricultura de la OMC. | Some additional flexibility in special cases would be allowed under the supervision of the WTO Agriculture Committee. |
