No se admitirán enmiendas al texto de la propuesta. | Amendments to the text of the proposal shall be inadmissible. |
No se admitirán fotografías con marcas de agua o similares. | I will not admit pictures with watermarks or similar. |
No se admitirán inscripciones fuera de las fechas mencionadas. | Registrations will not be accepted outside the dates mentioned. |
se admitirán algunos fragmentos de forma alargada, siempre que: | A few fragments of elongated shape shall be allowed, provided that: |
Los transportes de cabotaje se admitirán para los siguientes servicios: | Cabotage operations shall be authorised for the following services: |
No se admitirán enmiendas al texto del acuerdo o protocolo. | No amendments to the text of the agreement or protocol shall be admissible. |
No se admitirán recipientes dañados, con fugas o corroídos, | Damaged, leaking or corroded containers shall not be accepted, |
Solo se admitirán documentos en formato electrónico. | Documents will only be accepted in electronic format. |
No se admitirán solicitudes fuera del plazo establecido. | Requests will not be accepted after the established deadline. |
Deberá confirmar con Matrox si se admitirán sus requisitos del codificador). | Check with Matrox to confirm if your encoder requirements will be supported.) |
Las solicitudes presentadas fuera de este plazo no se admitirán a trámite. | Applications submitted after this deadline will not be processed. |
No se admitirán aquellos trabajos que hayan sido editados o premiados anteriormente. | Those works that have been previously published or awarded won't be accepted. |
Contrataciones Anuales: No se admitirán devoluciones pasada una semana desde la contratación. | Annual Hiring: refunds will not be admitted after one week from the hiring. |
Por norma, solo se admitirán solicitudes presentadas por organizaciones no gubernamentales. | As a rule, only applications for grants from non-governmental organizations are admissible. |
No se admitirán devoluciones que contengan productos que hayan sido utilizados o instalados. | Products cannot be returned if they have been used or installed. |
Además del texto, se admitirán hasta un máximo de 8 figuras y tablas. | Besides the text, until 8 Figures or Tables will be accepted. |
No se admitirán las quejas cuando el mismo asunto esté pendiente de una resolución judicial. | Complaints will not be admitted when the same issue is pending legal resolution. |
Reembolsos: No se admitirán cancelaciones de la inscripción. | Refunds: Cancellations will not be accepted. |
Solo se admitirán cancelaciones por teléfono. | Cancellations are only accepted over the phone. |
No se admitirán las solicitudes de certificado de exportación presentadas durante el período de suspensión. | Applications for export licences submitted during the period of suspension shall be inadmissible. |
