adelantar
Así que quiero que ustedes se adelanten a los tiempos. | So I want you to run ahead of the times. |
No permita que los niños se adelanten ni que arrojen rocas. | Do not allow children to run ahead or throw rocks. |
Los que quieran casarse este año, que se adelanten. | Those who would like to get married this year, step forward. |
Les instamos a que se adelanten y añadan su voz al gran coro mundial. | We urge you to go forth and add your voice to the great global chorus. |
No se adelanten tanto. | Let's not get ahead of ourselves. |
Nos quedaremos aquí y esperaremos a que se adelanten. | We don't got to do anything but wait right here and let them get ahead of us. |
No se adelanten mucho. | Don't go too far away. |
Ella debe abrirse a ideas y propuestas que se adelanten en los diferentes foros, políticos y académicos, dentro y fuera de la región. | It must be open to ideas and proposals put forward in the various political and academic fora, within and outside the region. |
Entonces, someto a votación que las dos declaraciones para segunda lectura se adelanten a los informes de primera lectura. | Then I put it to the vote that the two recommendations for second reading should be brought forward, to precede the first readings of reports. |
Después de un ligero contacto con el suelo, incorporarse, de manera que se adelanten la cabeza y los hombros a la espalda (enrollarse con la espalda encorvada). | After a light contact with the ground, raise in such a way that head and shoulders remain ahead of the back (roll with curved back). |
Es importante no permitir que se formen vacíos en las espirales, lo que sucederá si permitimos que los bailarines de cualquiera de nuestros lados se adelanten demasiado o se atrasen. | It's important to not let gaps form in the spirals, which will happen if we let the dancers on either side of us get too far ahead or behind. |
Adicionalmente, el Gobierno solicitó a los Estados Unidos poder enviar representantes colombianos a los juicios que se adelanten en aquel país a fin de continuar en la búsqueda de la verdad. | Further, the Government asked the United States to be allowed to send Colombian representatives to trials held in the United States, so that they could continue their quest for the truth. |
Esto empuja el cifrado y el reencaminamiento que tiene lugar fuera de su computadora o teléfono inteligente, permitiendo que todos los dispositivos que se conectan a su red doméstica (incluida la conexión Wi-Fi) se adelanten a la VPN. | This pushes the encryption and re-routing to take place outside of your computer or smartphone, allowing every device that connects to your home network (including Wi-Fi) to take advance of the VPN. |
El Congreso desafió una amenaza de veto de la administración, manteniendo una demora de dos años para una ronda de cierres de bases establecida para el año próximo, derrotando fácilmente el esfuerzo para que esos cierres se adelanten al 2005. | The House defied a veto threat from the administration by keeping a two-year delay on a round of military base closings set for next year, easily defeating an effort to require the closings to move forward in 2005. |
El derecho de los pueblos indígenas y tribales al acceso a la justicia, así como su derecho de defensa, exigen que éstos puedan participar como partes en los procesos que se adelanten ante los órganos judiciales en relación con sus derechos territoriales[838]. | Indigenous and tribal peoples' right of access to justice, as well as their right to defense, requires that they are able to participate as parties in the processes conducted before the judiciary in relation to their territorial rights. [838] |
Es posible que algunas se adelanten demasiado a su tiempo, y puede que las estructuras específicas europeas tengan que esperar a las lecciones de futuros informes que ahora recibiremos a intervalos aún más regulares que los que sugerimos en la primera lectura. | It may be that some are too far ahead of their time, and specific European structures may have to await the lessons of the future reports which we will now receive at even more regular intervals than we suggested at first reading. |
Destaca la URNG la importancia de que se adelanten las fechas electorales a agosto del año en que toquen, para que una no pequeña porción de la población del campo, involucrada en noviembre y enero en las cosechas de temporada, pueda participar. | The URNG argues that it is important to move the electoral dates forward to August of the year for which they are scheduled, so that the significant portion of the rural population involved in agricultural harvests in November and January can participate in the elections. |
En Mateo 14, Jesús manda que sus discípulos se adelanten solos. | In Matthew 14, he sends the disciples ahead by themselves. |
Por lo tanto, Europa ha insistido en que las elecciones se adelanten. | Hence Europe has insisted that elections come early. |
Aquellos que estén en su hora de comer, que se adelanten. | Those on lunch break, come on up to the stage. |
