actuar
Esta petición ha sido acogida en tiempos más recientes por no pocos Institutos, pero quisiera que se considerase mejor y se actuase con vistas a un auténtico servicio. | In recent times many institutes have responded to this request, which I hope will be given even greater consideration and implementation for a more authentic service. |
El Comité permanente sobre precursores, creado por la Comisión en 2008, identificó varios precursores de explosivos susceptibles de ser utilizados para cometer atentados terroristas, y recomendó que se actuase de la manera adecuada a escala de la Unión. | The Standing Committee on Precursors, established by the Commission in 2008, identified various explosives precursors that are susceptible to being used to commit terrorist attacks and recommended that appropriate action be taken at Union level. |
Varias delegaciones pidieron que se actuase con una flexibilidad similar, con arreglo a las actuales directrices, en las negociaciones para la adhesión de otros países menos adelantados. Algunas delegaciones se refirieron al Yemen como el siguiente posible miembro de la Organización. | Several of them called for similar flexibility under current guidelines in the membership negotiations of other least developed countries, some referring to Yemen as the next in line to become a member. |
Señorías, la nueva aparición de vacas enfermas de EEB hizo también necesario que se actuase inmediatamente en el sector presupuestario, en concreto para la protección de la salud, la protección del consumidor y también para la ayuda a los agricultores afectados por esta situación. | Ladies and gentlemen, with the new outbreak of BSE in cattle, immediate action was also required in the budgetary area in order to protect health and consumers and help the farmers affected. |
