Hoy, en nombre de la seguridad de la Unión, se acotan nuestras libertades públicas y nuestros derechos fundamentales. | Today, in the name of EU security, limits are being imposed on our public freedoms and fundamental rights. |
La República Argentina reconoce el principio según el cual las reparaciones por violaciones de los derechos humanos no se acotan al pago de una indemnización sino que en muchos casos ésta se constituye en la única fácticamente disponible. | The Argentine Republic recognizes the principle according to which redress for human rights violations is not limited to payment of compensation, but in many cases this is the only form of redress actually available. |
Extremos no bridados: se acotan al punto seleccionado en el menú al lado, puede ser Extremo (terminación de la cara) o Centro del componente. | Not Flanged Ends: those components with ends not flanged are dimensioned at the point selected in the popup menu at its side, which can be End (face end) or component Center. |
Se acotan los derechos al ámbito comunitario y a lo mucho municipal. Elimina la posibilidad de asociación de municipios indígenas. | Indigenous rights are limited to the community level or at most to the county level, and the possibility of association of indigenous counties is eliminated. |
