acomodaban
acomodar
Hasta quince mil personas se acomodaban en sus gradas. | Up to fifteen thousand people gathered to their stands. |
Habitualmente paraban en las gasolineras y se acomodaban entre sus creaciones para pernoctar. | They usually stopped at gas stations and settled down among their creations to sleep. |
Los invitados se acomodaban en butacas, sofás que eran distribuidos por el recinto, más o menos en semicírculo. | Instead, the guests sat on couches, sofas spread through the room, sort of forming a semi circle. |
El evento estuvo abarrotado de gente, incluso algunos asistentes se acomodaban en la salida de la sala llena, mientras otros aún buscaban un espacio. | The event was packed, even as some attendees spilled out of the entrance of the crowded room, others shuffled to find a spot. |
El Circo Máximo, es un antiguo estadio de carreras de cuadrigas de caballos construido para albergar a un gran número de espectadores (alrededor de 200 mil personas) los cuales se acomodaban en las graderías ubicadas a ambos lados de las pistas. | The Circus Maximus is an ancient horse chariot racing stadium, built to hold a large number of spectators (about 200,000 people) seated at one of the stands located on both sides of the stadium. |
Mientras los dos últimos pasajeros se acomodaban Madre Teresa y su compañera sacaron el rosario. | As the last few passengers settled in, Mother Teresa and her companion pulled out rosaries. |
Varios de los diseños propuestos se acomodaban a las necesidades de las personas con discapacidades. | A number of designs were proposed that would have accommodated the needs of persons with disabilities. |
Era inevitable el conflicto entre los revolucionarios consecuentes y aquellos que ya abandonaban a las masas y se acomodaban a la reacción. | A conflict was inevitable between the consistent revolutionaries and those who were already abandoning the masses and accommodating themselves to the reaction. |
Pero los que tenían la casa lejos, se acomodaban en sus carros, y cuando llovía dormían encima de los sacos, en el molino. | Those who came from far away lived in their wagons, and in rainy weather slept in the mill. |
Uno a uno, los anfitriones e invitados se acomodaban mientras Ludovic, anfitrión parisino de Airbnb daba la bienvenida desde el escenario. | One by one, hosts and guests settled into their seats and welcomed to the stage, Airbnb host and Parisian local, Ludovic. |
¿Te ha ocurrido alguna vez que la distancia y los horarios de alguna escuela de baile no se acomodaban a tu trabajo, otras actividades, etc.? | Has it ever occurred to you that the distance and timetables of a dance school did not suit your work, other activities, etc.? |
Pudieron prever una semana de confusión, mientras se acomodaban las piezas y se daba una sólida argumentación a través de una ofensiva diplomática. | They may have predicted a week of confusion, while the pieces were put into place and a solid justification was put forward through a diplomatic offensive. |
En la parte alta de un rancho, escondido en la espesura, había un gran hoyo circular excavado en la tierra. En torno, se acomodaban los asistentes. | At the upper part of a ranch, hidden in the foliage, there was a big circular pit excavated in the earth. |
Asustados por los ataques, los aliados más tímidos se retractaban, o se acomodaban a sí mismos en el ostracismo, dejaban de contestar las cartas, se unían al coro. | Scared by this onslaught, timid allies would opt out, partake in the ostracism themselves, stop answering letters, join in condemnation. |
Hasta quince mil personas se acomodaban en sus gradas. Al llegar a la muralla, la puerta meridional daba acceso a un monumental óvalo de noventa por ochenta metros rodeado de columnas jónicas. | Reaching the wall, the southern gate gave access to a monumental oval ninety yards long and surrounded by Ionic columns. |
Hexágono Plateado de la Patagoniaen marcos Magic Penny para matemática Previamente habíamos comprobado cómo 169 latas de aluminio de gaseosa se acomodaban perfectamente dentro del marco cuadrado y del hexagonal. | Silver Hexagon of Patagoniain Magic Penny math frame Already we have noticed how 169 ordinary aluminium drinks cans fit snugly both into the square frame and the hexagonal frame. |
Los medios construyeron dirigentes a modo, proyectando como tales a quienes se acomodaban mejor a la imagen que construían para preparar a la opinión pública a la liquidación violenta del movimiento. | The media constructed their leaders, presenting as leaders people better adapted to the image they created to better prepare public opinion to the violent liquidation of the movement. |
En el centro, una cisterna proveía de agua; en torno a ella se acomodaban las bestias de carga y, adosados a la pared, unos cobertizos para los viajeros, cubiertos de un rudimentario techo. | In the center was a cistern with water, around which the pack-animals were sheltered, and next to the wall there were some sheds for the travelers, covered with a primitive roof. |
Y siempre era así; las circunstancias se acomodaban por sí mismas de tal modo que no solo las pruebas sino toda mi vida estaba regulada por ellas a un nivel mucho más obvio de lo que sucede normalmente. | And it was always so; the circumstances arranged themselves in such a way that not only tests, but the whole of my life, were regulated by them to a far more obvious degree than happens ordinarily. |
El resurgimiento, al comienzo de la era Meiji, de un determinado tipo de ceremonia del té, cuyos arreglos florales se acomodaban en recipientes de bambú, fomentó la creatividad de artistas refinados y maravillosamente ingeniosos. | The revival, at the beginning of the Meiji era, of a certain type of tea ceremony for which bamboo recipients were used for flower arrangements subsequently drew upon the creativity of sophisticated and amazingly inventive artists. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!