acojan
Presente de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboacoger.

acoger

Los Estados miembros que se acojan a esta opción deberán:
Member States that apply this option shall:
¿Cómo y cuándo se hace efectivo el cobro de las deudas que se acojan a esta nueva fase del mecanismo?
How and when does the debt collection become effective at this new stage of the measures?
A medida que nuevas instalaciones y países se acojan a las salvaguardias, el OIEA ha de requerir los correspondientes incrementos de fondos y personal.
As new facilities and countries come under safeguards, the IAEA will need corresponding increases in funding and personnel.
El resto de contribuyentes que no se acojan a estos requisitos tienen obligación de facturar en CFDI desde el día 1 de enero.
The remaining taxpayers who do not meet the requirements are obliged to invoice by means of CFDI as of 1 January.
Los clientes con VIA T que se acojan a la promoción podrán obtener 10 de euros de regalo en autopistas y un 5% de descuento en los aparcamientos de Saba.
Customers with VIA-T who take advantage of the promotion will get €10 off on toll roads and a 5% discount in Saba car parks.
Se les concede ya sea para mantener un contribuciones de registro, o para quienes se acojan cuya contribución sin precedentes es solo ligeramente por debajo de los requisitos para estos beneficios.
They are granted either to maintain a contributions record, or to those applying for benefits whose contribution record is only slightly short of the requirements for those benefits.
Tengo unas cuantas observaciones que quisiera formular al presentarlas y espero que en términos generales se acojan con aprobación o, al menos, con una reacción positiva.
I have a few comments that I would like to make in introducing them and I hope they will meet with general, if not approval, then at least positive reaction.
Por esta razón, se requiere la debida diligencia para que los Estados no se acojan al terrorismo como pretexto para limitar estos derechos esenciales para una sociedad democrática y para que garanticen normas justas de trabajo a los trabajadores.
For this reason, due diligence is required to ensure that States are not invoking terrorism as a pretext to curtail these rights essential to a democratic society and to ensure fair labour standards for workers.
Los agricultores que se acojan a una exención adoptarán las medidas siguientes:
Farmers benefiting from individual derogation shall carry out the following measures:
Los agricultores que se acojan a una exención adoptarán las medidas siguientes:
Farmers benefiting from an individual derogation shall carry out the following measures:
Los Estados miembros que se acojan a esta posibilidad informaran de ello a la Comisión.
Member States availing themselves of this option shall inform the Commission.
En los Estados Unidos, solo un pequeño porcentaje de los trabajadores se acojan a esta última opción.
In the United States, only a small percentage of workers avail themselves of this last option.
Las personas que no se acojan a las leyes o alteren el orden podrían recibir sanciones.
People who do not abide by the laws or alter the order could be fined.
No hay posibilidad alguna de que las bayas y cerezas se acojan al sistema de precios de acceso.
There is no possibility of including soft fruits under the entry price system.
La medida de inaplicación solicitada por Estonia permitirá que 5700 empresas se acojan al régimen de contabilidad de caja.
The derogation requested by Estonia will allow 5700 businesses to use the cash accounting scheme.
Esa disposición también debe aplicarse a las solicitudes que se acojan al régimen de pago único por superficie.
That provision should also apply to applications for the Single Area Payment Scheme.
Los Estados miembros que se acojan a lo dispuesto en el apartado 2 notificarán a la Comisión los procedimientos nacionales aplicados.
Member States which apply paragraph 2 shall notify the Commission of the national procedures applied.
Es necesario que al menos 52 Miembros que se acojan al proyecto para ir a votar en la Cámara.
It is necessary that at least 52 Members availing for the project to go to vote on the House floor.
Lamentablemente, mi grupo no puede votar a favor de este apartado (19) ni puede desear que se acojan con satisfacción estas campañas.
Regrettably, my Group cannot vote in favour of this paragraph or welcome such campaigns.
Nos complace que en el informe se acojan con agrado los progresos logrados en esferas clave del proceso de paz nepalés.
We are pleased that the report welcomes the progress achieved in key areas of the Nepalese peace process.
Palabra del día
tallar