acogieran
acoger
En un esfuerzo por alentar a los buques de pesca restantes a que se acogieran al programa, Italia prorrogó el plazo de solicitud hasta finales de diciembre de 1999. | In an effort to induce the remaining drift-net vessels to apply for the programme, Italy had extended the application deadline to the end of December 1999. |
De ahí que durante los últimos días, unos tres mil venezolanos se acogieran al Plan Vuelta a la Patria, puente aéreo activado por las autoridades para facilitar el regreso de ciudadanos en condiciones de vulnerabilidad. | Thus, in the last few days, some three thousand Venezuelans have taken up the Return to the Homeland Plan (Plan Vuelta a la Patria), an airlift service launched by the authorities to facilitate vulnerable citizens' return. |
La principal premisa de la ley de Justicia y Paz era conseguir un equilibrio entre una desmovilización efectiva de los grupos armados –ofreciendo penas alternativas y reducidas a los desmovilizados que se acogieran al proceso– y la necesidad de garantizar los derechos de las víctimas. | The basic premise of the JPL was to balance the effective demobilization of the armed groups–by offering alternative and reduced sentences to demobilized former combatants that entered the process–and the obligation to guarantee victims' rights. |
Si en Italia se acogieran dos, dos inmigrantes por municipio, habría sitio para todos. | If in Italy, two migrants were welcomed per municipality, there would be room for everyone. |
El General Petraeus y el General Allen, quienes fueron presionados para que se acogieran a retiro anteriormente con motivo de indiscreciones de carácter romántico, establecieron la tendencia. | General Petraeus and General Allen, who were pressed into retirement earlier over romantic indiscretions, set the trend. |
La Comisión Consultiva consideraba que habría que ofrecer salvaguardias para reducir las presiones indebidas en los funcionarios que se acogieran al nuevo sistema. | The Advisory Committee felt that safeguards should be provided to limit the pressures staff might come under in availing themselves of the new system. |
Mientras tanto, la operación Kimia II contra las FDLR registró progresos en Kivu del Norte y avanzó hacia Kivu del Sur, lo que llevó a que más combatientes de las FDLR se acogieran a la repatriación voluntaria. | In the meantime, operation Kimia II against FDLR made progress in North Kivu and advanced into South Kivu, prompting additional FDLR combatants to seek voluntary repatriation. |
En tercer lugar, con respecto a las dudas relativas a la posibilidad de que partes individuales del proyecto de inversión se acogieran a la ayuda regional, la Comisión también expresó dudas sobre si se respetó la intensidad máxima de ayuda permitida. | Third, in connection with the doubts regarding the regional aid eligibility of the individual parts of the investment project, the Commission also had doubts as to whether the maximum permitted aid intensity was respected. |
Por desgracia, se tuvo que utilizar algunas veces en el pasado como excusa, con el objetivo de hacer declaraciones que se acogieran bien en casa, en lugar de utilizarlo para salvaguardar, en un espíritu de solidaridad, la aceptación de responsabilidad en la Unión Europea. | Unfortunately, it sometimes had to be used in the past as an excuse for the purpose of making popular statements at home, rather than being used to safeguard, in a spirit of solidarity, the acceptance of responsibility in the European Union. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!