acogió
Pretérito para el sujetoél/ella/usteddel verboacoger.

acoger

Luego se acogió al Plan de Reinserción del Gobierno Nacional.
He then took advantage of the national government's Reinsertion Plan.
Uno de los productores exportadores que cooperaron se acogió a este régimen.
One cooperating exporting producer benefited from the scheme.
El Universo se acogió al derecho constitucional a la resistencia.
El Universo asserted its constitutional right to resist.
Esto se necesitaba con urgencia y se acogió con satisfacción.
That was urgently needed and was welcome.
La empresa que se acogió al ECS obtuvo una subvención del 0,1 %.
The company that availed of benefits under the ECS obtained a subsidy of 0,1 %.
United Technologies se acogió al Capítulo 11.
United Technologies filed for Chapter 11.
El solicitante se acogió al Sistema de las Exportaciones Físicas.
The applicant made use of one of the sub-schemes, i.e. AAS physical exports.
Esta empresa se acogió a uno de los subsistemas del AAS: el Sistema de las Exportaciones Físicas.
This company made use of one of the sub-schemes, i.e. AAS physical exports.
Según se ha podido comprobar, durante el PIR solamente se acogió a este sistema una única empresa de la muestra.
It was found that only one sampled company availed of this scheme during the RIP.
Por lo tanto, la participación del sistema de las Naciones Unidas en la aplicación de este tema se acogió con especial satisfacción.
Involvement by the United Nations system in implementing that pillar was thus particularly welcomed.
En conclusión, VSL Wires Limited se acogió a este sistema durante el período de investigación de reconsideración y obtuvo subvenciones del 12,7 %.
In conclusion, VSL Wires Limited benefited from this scheme during the review investigation period and obtained subsidies of 12,7 %.
Abdullah se acogió a él durante todo un año, dejando de hablar, leer y escribir, permaneciendo solo y sin salir de su celda.
Abdullah hosted him for a whole year, ceasing to speak, read and write, staying only and without leaving his cell.
Creo que se acogió con satisfacción la inclusión del tema de tránsito de gas en la Agenda de la Asociación UE-Ucrania.
I think that the inclusion of the gas transit issue on the European Union-Ukraine Association Agenda was welcome.
El tema del debate, el estado de derecho, tanto a nivel nacional como internacional, se acogió con sumo agrado y fue muy oportuno.
The theme of the statement, the rule of law at both the national and the international levels, was very welcome and timely.
Un contrarrevolucionario que se acogió a la amnistía, entre los muchos que lo están haciendo tras la firma de los acuerdos de Esquipulas.
He is a contra who has come in under the amnesty, as many others are doing since the Esquipulas accords were signed.
Al principio se acogió esa propuesta con ciertas reservas, en especial porque en el apartado f) del proyecto de disposición modelo 28 se hizo referencia a dicha cuestión.
That proposal was initially met with some reservations, in particular because the matter was referred to in draft model provision 28, subparagraph (f).
De la misma manera el Grupo se acogió al cronograma de trabajo aprobado por el Consejo Permanente en su sesión celebrada el 27 de junio de 2001 (CP/doc.3497/01 rev.
Likewise, the Group adhered to the timetable adopted by the Permanent Council at its meeting of June 27, 2001 (CP/doc.3497/01 rev.
En 2006, Cabo Verde, del que cabe esperar que salga en breve de esa categoría, se acogió a los servicios de asesoramiento de la UNCTAD.
In 2006, Cape Verde, which is expected to graduate from the LDC category in the near future, benefited from UNCTAD's advisory services.
No se llegó a un acuerdo sobre si seguir adelante con alguna de esas ideas por el momento, aunque sí se acogió con satisfacción una iniciativa del CICR de que se debatieran.
There was no agreement on proceeding with either idea at this time, although an ICRC initiative to discuss these matters was welcomed.
En general se acogió favorablemente el informe preliminar del Relator Especial.
The preliminary report of the Special Rapporteur was generally welcomed.
Palabra del día
la lápida