aclaren
Presente de subjuntivo para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo aclarar.

aclarar

La oradora pide que se aclaren las asignaciones presupuestarias para el sector social.
She asked for clarification of budgetary allocations to the social sector.
Kenya propuso que se aclaren las cuestiones de gobernanza en dicho grupo de trabajo.
Kenya proposed clarifying governance issues in the working group.
Saiga pide que se aclaren los derechos de propiedad a la disolución del matrimonio.
Ms. Saiga asked for clarification with regard to property rights upon the dissolution of marriage.
Queremos un acuerdo, pero tenemos preocupaciones y queremos que se aclaren éstas.
We want an agreement, but we have concerns and we want those concerns to be addressed.
Voy a quedarme con una amiga unos días hasta que se aclaren las cosas.
I'm gonna stay with a friend for a few days until I figure things out.
Mientras estas cuestiones no se aclaren, no nos es posible participar en ninguno de los procesos planeados.
As long as these questions are not clarified, there is no possibility for us to participate in any of the planned proceedings.
En consecuencia, es necesario que se aclaren algunas de las propuestas para que los Estados Miembros puedan adoptar una decisión bien fundada.
Clarification was therefore needed of some of the proposals to allow Member States to make an informed decision.
México acentuó la necesidad de que se aclaren las reglas de voto de la CdP (regla 40 de las Reglas de Procedimiento).
Mexico stressed the need for clarification of the COP voting rule (rule 40 of the Rules of Procedure).
A menudo, los traductores necesitan que se aclaren partes del texto, así que debes estar atento a las posibles dudas y contestarlas con amabilidad.
Translators often need clarification on parts of the text, so look out for any questions and kindly address them.
La Sra. Chutikul pide que se aclaren las funciones de los diversos mecanismos del Gobierno encargados de combatir la trata de personas.
Ms. Chutikul said that clarification should be provided of the roles of the various government mechanisms responsible for combating trafficking in persons.
La oradora solicita asimismo que se aclaren los futuros planes del Gobierno en lo que se refiere a su acuerdo con el sector privado para promover la igualdad de oportunidades.
She asked for clarification of the Government's future plans for its agreement with the private sector on promoting equal opportunities.
En los casos de acantosis nigricans con una causa subyacente, el tratamiento de la causa puede hacer que las manchas oscuras de piel se aclaren o desaparezcan por completo.
For cases of acanthosis nigricanswhere an underlying cause is found, treating the cause can make the dark patches of skin fade or disappear entirely.
Naturalmente, en cuanto al resto, señor Liikanen, ahí le esperamos; y también a mis colegas, para que se aclaren los demás casos.
For the rest, Mr Liikanen, we are waiting on you. However, I am also waiting for my colleagues to shed light on the other cases.
La Comisión desea, en particular, rendir homenaje a la memoria de D. Josué Giraldo y desea que las circunstancias de su asesinato se aclaren rápidamente.
The Commission in particular wishes to pay tribute to the memory of Mr Josué Giraldo, and it would like the circumstances of his assassination to be quickly clarified.
Sé que exteriormente existe una gran confusión sobre la Tierra, pero cuando se aclaren las cosas se verá que hay un propósito positivo en lo que está sucediendo.
I know that outwardly great confusion exists upon Earth, but as things become clearer it will be seen that there is a positive purpose in what is happening.
Por otro lado, es importante que insistamos en que se hagan públicos los resultados de las dos investigaciones sobre todas las muertes y que se aclaren las responsabilidades.
On the other hand, it is important that we insist that the results of the inquiries on all the deaths should be made public and the responsibilities made clear.
El informe del señor Ferrari apoya la propuesta de la Comisión, por lo que le estoy muy agradecido, y las enmiendas presentadas por él contribuirán, de hecho, a que se aclaren determinados puntos.
Mr Ferrari's report supports the Commission proposal, for which I am very thankful, and the amendments he suggested will indeed assist in further clarifying certain points.
A este respecto, la medida 15 del informe propone la preparación para septiembre de 2003 de un documento en que se aclaren las funciones y responsabilidades en la esfera de la cooperación técnica.
In that connection, Action 15 of the report proposes that a document clarifying roles and responsibilities in the area of technical cooperation be prepared by September 2003.
La Asociación para la Defensa de los Derechos Humanos en Rumanía- Comité de Helsinki (APADOR-CH), miembro de Liberties, ha pedido que se aclaren estas propuestas o se eliminen algunas de ellas.
Liberties member the Association for the Defense of Human Rights in Romania - The Helsinki Committee (APADOR-CH) has called for clarification of these proposals or the removal of some of them.
Exigimos que se aclaren los hechos de ese incidente.
We demand that the facts of that incident be clarified.
Palabra del día
encantador