acentuaron
Pretérito para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo acentuar.

acentuar

En la década de 1980, las divisiones internas dentro de Yugoslavia se acentuaron a tal punto que una guerra civil parecía inevitable.
During the '80s, internal divisions in Yugoslavia became so pronounced that a civil war seemed unavoidable.
Estas acciones de protesta se acentuaron en el mes de marzo, iniciándose paralizaciones escalonadas en distintas refinerías y plantas petroleras.
These protest actions increased in the month of March, initiating intermittent shut-downs of the different refineries and oil plants.
Las diferencias y la competencia entre ellas, presentes en 1990, no se limaron sino que más bien se acentuaron a lo largo de la década.
The differences and disputes between them, which were already present in 1990, have not diminished but have rather worsened over the decade.
Las amenazas contra estos periodistas, atribuidas a partidarios de Fanmi Lavalas, se acentuaron después del supuesto intento de golpe de Estado, del 17 de diciembre de 2001.
The threats against them by supporters of the ruling Fanmi Lavalas party increased after the apparent attempted coup d'etat of last 17 December.
Los incidentes relacionados con minas terrestres y municiones sin detonar se acentuaron entre 1990 y 2006 y en el año 2005 registraron el mayor número de nuevas víctimas en todo el mundo.
Events involving mines and UXO increased between 1990 and 2006 and registered the highest number of new victims worldwide in 2005.
También, durante el decenio de 1990, las desigualdades sociales se acentuaron en todo el mundo.
Moreover, during the 1990s, social inequality grew more pronounced throughout the world.
Las tendencias demográficas desfavorables mencionadas en el informe anterior se acentuaron en el período comprendido en el presente informe.
The unfavorable demographic trends mentioned in the previous report deepened during the reporting period.
Las tensiones se acentuaron hace unas semanas cuando Irán volvió a abrir el complejo nuclear Natanz, que puede producir uranio enriquecido.
Tensions escalated dramatically several weeks ago when Iran reopened its Natanz nuclear facility, which can produce enriched uranium.
Zimbabue: Se ampliaron los Movimientos juveniles tales como #tajmuka/Sesijikile y se acentuaron las referencias a la Sección 20 de la Constitución.
Zimbabwe: Youth Movements such as #tajmuka/Sesijikile were amplified and references to Section 20 of the constitution we heightened.
Esas medidas se acentuaron mediante la sanción de la Ley de Promoción de la Igualdad del Hombre y la Mujer de 2003.
These measures were enhanced through the enactment of the Act to Promote Equality for Men and Women, 2003.
Pero no fue particularmente bueno en el bloqueo de otros sonidos como las voces, y sin que la reproducción de música que se acentuaron.
But it wasn't particularly good at blocking out other sounds such as voices, and without music playing they were accentuated.
Los problemas de Volkswagen se acentuaron cuando Latvala tuvo que abandonar por un fallo en la inyección de combustible durante el primer tramo de enlace.
Volkswagen's misery continued when Latvala retired from third with a fuel injector problem during the first pass of the test.
La presión arterial era muy alta 220/135, y los ataques de espasmos vasculares se acentuaron más y más, a pesar de que me bombardeaban con nitroglicerina.
The blood pressure was very high 220/135, and the vascular spasm attacks were getting closer and closer, even though they pumped me full with nitroglycerine.
Las limitaciones demostradas por la administración electoral a cargo de la ONPE se acentuaron a propósito de las deficiencias advertidas en su sistema informático y del lento proceso de cómputo de las actas de escrutinio.
The limitations displayed by the electoral administration under the ONPE were accentuated by the deficiencies in its computer system and the slow process of tallying the vote count.
Con la última Ley Financiera (2006) se acentuaron los recortes en la financiación de las administraciones locales, con una disminución de 6,7% en transferencias a las municipalidades y de 3,8% a las regiones del país.
With the last Financial Act (2006), cuts in financing for local administrations have been even heavier, with a decrease of 6.7% in transfers to municipalities and of 3.8% to the country's regions.
Como el propio CSA explica en un dossier sobre concentración y pluralismo (CSA, 2005), tal y como fue concebida en 1986, antes de ser modificada, esta norma presentaba una serie de defectos que se acentuaron muy rápidamente con el tiempo.
As the CSA itself explained in a report on concentration and pluralism in 2005, as it was conceived in 1986, before being modified, this law presented a series of flaws that were accentuated very quickly over time.
Nuestras diferencias se acentuaron durante el debate.
Our differences became pronounced during the debate.
Se acentuaron las dimensiones de los fosos y se adecuaron las nuevas torres y cortinas, para poder servir de asiento a las baterías defensivas.
The dimensions of the pits were accentuated and the new towers and curtains were adapted, to be able to use as seat the defensive bateías.
Palabra del día
encontrarse