abriesen
Imperfecto de subjuntivo para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo abrir.

abrir

Las piñas eran recogidas antes de que se abriesen o cayesen al suelo para evitar que los roedores o los pájaros se comiesen las semillas.
Pine cones were collected before they a opened or before they falled to the ground to prevent rodents or birds to eat the seeds.
Su sorpresa fue tan grande que no pudo evitar que sus ojos se abriesen de par en par.
His surprise was so great that he could not keep his eyes from widening.
Ordenó a los hombres que iban con él que se abriesen en abanico y continuasen buscando por la sala.
He ordered the men with him to fan out and continue to search the chamber.
Hirotsugu se subió sobre el velero Mantis con una sonrisa de satisfacción, ordenando a sus soldados con un gesto que se abriesen y que registrasen el barco.
Hirotsugu climbed aboard the Mantis vessel with a triumphant sneer, commanding his soldiers to fan out and search the ship with a silent gesture.
No obstante, justo en el momento en el que se formó el Gobierno, la oposición decidió que las elecciones no se habían celebrado correctamente y pidió que se abriesen las urnas.
However, just at the moment when the government was formed, the opposition decided that the elections had not been properly conducted and called for the ballot boxes to be opened.
La caída de los precios en el mercado desanimaría a los agricultores de continuar plantando y las tierras podrían volver a ser utilizadas para otros cultivos comerciales, a menos que se abriesen o desarrollasen otros mercados para la madera.
Falling market prices would discourage farmers from continued plantings, and lands might be converted back to other cash crops unless other markets for wood could be tapped or developed.
Estas enmiendas se consideraron necesarias para impedir que se abriesen nuevamente antiguas reformas, y para promover la armonización de las leyes entre el Estado de Bosnia y Herzegovina, las entidades y el distrito de Brcko en la medida de lo posible.
These amendments were deemed necessary to prevent past reforms from being reopened and to promote, to the extent possible, the harmonization of laws between the State of Bosnia and Herzegovina, the entities and Brcko District.
Y para representar su grandeza y majestad, mandaban que se abriesen las puertas de aquella antigua cárcel, para que el Rey de la gloria, poderoso en las batallas y Señor de las virtudes, las hallase francas y patentes en su entrada.
In accordance with his greatness and majesty they commanded the portals of this ancient prison to be opened, in order that the King of glory, powerful in battles and Lord of virtues, might find them unlocked and open at his entrance.
Su observancia pronto llegó a generalizarse en todo el imperio. En 321 d.C., Constantino prohibió que las cortes se abriesen los domingos, excepto con el propósito de liberar esclavos.
In 321 A.D. Constantine forbade the courts to be held on Sunday, except for the purpose of giving freedom to slaves; and on that day soldiers were commanded to omit their daily military exercises.
En 321 d.C., Constantino prohibió que las cortes se abriesen los domingos, excepto con el propósito de liberar esclavos. También en ese día los soldados tenían la orden de no hacer sus ejercicios militares diarios.
In 321 A.D. Constantine forbade the courts to be held on Sunday, except for the purpose of giving freedom to slaves; and on that day soldiers were commanded to omit their daily military exercises.
Palabra del día
el bastón de caramelo