abastece
Presente para el sujeto él/ella/usted del verbo abastecer.

abastecer

Por desgracia, este fenómeno se abastece de un tráfico de armas a menudo impune.
This phenomenon is unfortunately bankrolled by a frequently unchecked traffic in weapons.
Icare, proyecto de Marc Müller, se abastece con energía del viento y del sol.
The Icare project, by Marc Müller, converts power from the wind and sun.
Se recuerda que el mercado de la Comunidad se abastece principalmente por medio de licitaciones.
It is recalled that the Community market is mainly supplied by tenders.
En Taiwán hay dos productores y el mercado interior también se abastece con fuentes exteriores.
As regards Taiwan, there are two producers and the domestic market is also served by outside sources.
A su aplicación en los lugares con el clima frío el cuerpo se abastece habitualmente por el calentador.
At their application in places with a frigid climate the case is usually supplied with a heater.
Nuestra empresa solo se abastece de plantas de producción que cumplan o rebasen los estándares de nuestra empresa.
BRUNSWICK® will only source product from manufacturing facilities that meet or exceed our company standards.
La industria no se abastece aún de manera responsable de cobalto, mineral esencial para las baterías de sus vehículos.
The industry is still failing to responsibly source cobalt, a mineral that's critical for their batteries.
Para la producción de los propios productos, la empresa se abastece de hierbas oficinales naturales provenientes de todas las partes del mundo.
For its products, the company uses natural officinal herbs imported from all over the world.
La gastronomía en Calatayud se abastece, principalmente, de los productos procedentes de las huertas de los ríos Jalón y Jiloca.
Calatayud's cuisine is largely supplied with products coming from the fields beside the Rivers Jalón and Jiloca.
AERZEN ha instalado un refrigerador de agua muy eficaz entre las dos fases que se abastece también con agua del río Weser.
AERZEN has installed an extremely effective water cooler between the two stages, which is also supplied with water from the river Weser.
Bajo el influjo de la temperatura baja en la calle los vasos sanguíneos son estrechados, la piel se abastece peor por las sustancias nutritivas.
Under the influence of low temperature on the street blood vessels are narrowed, skin is worse supplied with nutrients.
En todo el país, la tercera parte de la población no se abastece con agua potable y el 40% carece de instalaciones sanitarias.
In the country as a whole, a third of the population has no drinking water supply and 40% lack sanitary installations.
La población ecuatoguineana se abastece tradicionalmente de la producción agropecuaria nacional, la pesca artesanal marítima y fluvial y la caza menor.
The population's food needs have traditionally been met from the national farm output, small-scale sea and river fishing, and small-scale hunting.
Además, parece que sería fácil para los clientes cambiar de proveedor, particularmente porque la mayor parte de ellos se abastece de múltiples fuentes.
Furthermore, it appears to be easy for customers to change their suppliers, particularly as a large majority of the customers obtain their supplies from multiple sources.
La gente común, reza en los templos por un desenlace pacífico y en los centros comerciales se abastece, en previsión de lo que pueda ocurrir.
The common people pray in temples for a peaceful result and people are buying supplies in supermarkets in order to anticipate what may happen.
En el caso de los acondicionadores de aire de conducto único, el condensador (evaporador), cuando refrigera (calienta), no se abastece de aire exterior, sino de aire interior.
In case of single ducts, the condensor (evaporator) when cooling (heating), is not supplied with outdoor air, but indoor air.
Fuentes de agua potable: El sistema de agua pública en la isla de Vieques se abastece actualmente con agua de la isla principal de Puerto Rico.
Drinking Water Supplies: The public water system on the island of Vieques is currently supplied with water from the main island of Puerto Rico.
En el caso de los acondicionadores de aire de conducto único, el condensador (evaporador), cuando refrigera (calienta), no se abastece de aire exterior, sino de aire interior.
In case of single duct air conditioners the condenser (evaporator) when cooling (heating) is not supplied with outdoor air, but indoor air.
El SH370R6 se abastece de energía a través de una eficaz fuente de alimentación de 300 V, fiable incuso con carga de recursos máxima (procesador, memoria, unidades de disco).
An efficient 300 W power supply unit provides the SH170R6 with a reliable source of energy even at maximum system configuration (processor, memory, drives).
Recordamos que la mayoría del gas del que se abastece España tiene se realiza en base a unos contratos en los que el precio del crudo y de los productos petrolíferos son una referencia muy significativa.
Remember that the majority of gas supplied to Spain is based on contracts in which the price of crude and petrol products is a very significant reference.
Palabra del día
el mantel