abastecer
Por desgracia, este fenómeno se abastece de un tráfico de armas a menudo impune. | This phenomenon is unfortunately bankrolled by a frequently unchecked traffic in weapons. |
Icare, proyecto de Marc Müller, se abastece con energía del viento y del sol. | The Icare project, by Marc Müller, converts power from the wind and sun. |
Se recuerda que el mercado de la Comunidad se abastece principalmente por medio de licitaciones. | It is recalled that the Community market is mainly supplied by tenders. |
En Taiwán hay dos productores y el mercado interior también se abastece con fuentes exteriores. | As regards Taiwan, there are two producers and the domestic market is also served by outside sources. |
A su aplicación en los lugares con el clima frío el cuerpo se abastece habitualmente por el calentador. | At their application in places with a frigid climate the case is usually supplied with a heater. |
Nuestra empresa solo se abastece de plantas de producción que cumplan o rebasen los estándares de nuestra empresa. | BRUNSWICK® will only source product from manufacturing facilities that meet or exceed our company standards. |
La industria no se abastece aún de manera responsable de cobalto, mineral esencial para las baterías de sus vehículos. | The industry is still failing to responsibly source cobalt, a mineral that's critical for their batteries. |
Para la producción de los propios productos, la empresa se abastece de hierbas oficinales naturales provenientes de todas las partes del mundo. | For its products, the company uses natural officinal herbs imported from all over the world. |
La gastronomía en Calatayud se abastece, principalmente, de los productos procedentes de las huertas de los ríos Jalón y Jiloca. | Calatayud's cuisine is largely supplied with products coming from the fields beside the Rivers Jalón and Jiloca. |
AERZEN ha instalado un refrigerador de agua muy eficaz entre las dos fases que se abastece también con agua del río Weser. | AERZEN has installed an extremely effective water cooler between the two stages, which is also supplied with water from the river Weser. |
Bajo el influjo de la temperatura baja en la calle los vasos sanguíneos son estrechados, la piel se abastece peor por las sustancias nutritivas. | Under the influence of low temperature on the street blood vessels are narrowed, skin is worse supplied with nutrients. |
En todo el país, la tercera parte de la población no se abastece con agua potable y el 40% carece de instalaciones sanitarias. | In the country as a whole, a third of the population has no drinking water supply and 40% lack sanitary installations. |
La población ecuatoguineana se abastece tradicionalmente de la producción agropecuaria nacional, la pesca artesanal marítima y fluvial y la caza menor. | The population's food needs have traditionally been met from the national farm output, small-scale sea and river fishing, and small-scale hunting. |
Además, parece que sería fácil para los clientes cambiar de proveedor, particularmente porque la mayor parte de ellos se abastece de múltiples fuentes. | Furthermore, it appears to be easy for customers to change their suppliers, particularly as a large majority of the customers obtain their supplies from multiple sources. |
La gente común, reza en los templos por un desenlace pacífico y en los centros comerciales se abastece, en previsión de lo que pueda ocurrir. | The common people pray in temples for a peaceful result and people are buying supplies in supermarkets in order to anticipate what may happen. |
En el caso de los acondicionadores de aire de conducto único, el condensador (evaporador), cuando refrigera (calienta), no se abastece de aire exterior, sino de aire interior. | In case of single ducts, the condensor (evaporator) when cooling (heating), is not supplied with outdoor air, but indoor air. |
Fuentes de agua potable: El sistema de agua pública en la isla de Vieques se abastece actualmente con agua de la isla principal de Puerto Rico. | Drinking Water Supplies: The public water system on the island of Vieques is currently supplied with water from the main island of Puerto Rico. |
En el caso de los acondicionadores de aire de conducto único, el condensador (evaporador), cuando refrigera (calienta), no se abastece de aire exterior, sino de aire interior. | In case of single duct air conditioners the condenser (evaporator) when cooling (heating) is not supplied with outdoor air, but indoor air. |
El SH370R6 se abastece de energía a través de una eficaz fuente de alimentación de 300 V, fiable incuso con carga de recursos máxima (procesador, memoria, unidades de disco). | An efficient 300 W power supply unit provides the SH170R6 with a reliable source of energy even at maximum system configuration (processor, memory, drives). |
Recordamos que la mayoría del gas del que se abastece España tiene se realiza en base a unos contratos en los que el precio del crudo y de los productos petrolíferos son una referencia muy significativa. | Remember that the majority of gas supplied to Spain is based on contracts in which the price of crude and petrol products is a very significant reference. |
