abarrotan
abarrotar
Y no solo nuestras vidas físicas se abarrotan de pertenencias, nuestros espacios psicológicos también. | And not only our physical lives become crowded with belongings but our psychological spaces too. |
Bloomingdale's en Midtown Manhattan son unos bonitos y grandes almacenes que no se abarrotan demasiado. | Bloomingdale's in Midtown Manhattan is a beautiful department store that doesn't get extremely crowded. |
Las Naves-Prisiones y las Naves-de-Transferencia se abarrotan de espíritus hacia el exilio planetario. | The spirits bound for planetary exile overcrowd the prison-ships and the transfer-ships too. |
En un área de unos 500 metros cuadrados se abarrotan más de 300 locales, restaurantes y tiendas de comestibles. | More than 300 shops, restaurants and food stores are crammed into an area of about 500 square meters. |
Las playas más próximas a la ciudad de Kos se abarrotan en verano: la playa el lo más cerca posible es la playa de Lambi, por 2 km al noroeste. | The nearest beaches of Kos town are crowded in summer: the nearest beach is the beach of Lambi, just 2 km northwest. |
Hay que tener en cuenta que es después de la comida, sobre las dos y media o tres del mediodía, cuando más se abarrotan las cafeterías del centro. | Keep in mind that this happens after lunch, at about half past two or three, when most coffee shops in the centre are crammed. |
Al mismo tiempo, con una tendencia abierta a transferir los puntos de deportación a las regiones más hostiles del Norte, los reclusorios se abarrotan más. | At the same time with an open tendency to transfer the points of deportation to the harshest regions of the North, the Solitaries are filled up more and more. |
Todas las localidades cuentan con zonas de bares, pubs y discotecas que, especialmente durante los fines de semana y en verano, se abarrotan de jóvenes y mayores. | All of the towns have an area with bars, pubs and discos. These areas are full of people, young and old alike, especially at the weekends and in summer. |
En el recinto de la Feria de Día, situado en la Plaza Fuente Arriba, las cofradías, asociaciones y bares del pueblo se abarrotan de público hasta las ocho de la noche. | During the daytime the fairground is located in the square of Fuente Arriba; clubhouses, associations and bars in town are crammed with public until eight at night. |
Los prontos socorristas espirituales se abarrotan de espíritus desequilibrados provenientes de la materia, criaturas que vivieron absolutamente ajenas al desenvolvimiento del espíritu, vibrando en la materia y disfrutando de todo lo que les podía dar placer. | Spiritual hospitals are filled with unbalanced spirits from matter, creatures who have lived absolutely unaware of the development of the spirit, vibrating in matter and enjoying all that could give them pleasure. |
Donostia- San Sebastián Zonas de Bares Todas las localidades cuentan con zonas de bares, pubs y discotecas que, especialmente durante los fines de semana y en verano, se abarrotan de jóvenes y mayores. | Night-life areas All of the towns have an area with bars, pubs and discos. These areas are full of people, young and old alike, especially at the weekends and in summer. |
El metro se satura durante la hora punta y las estaciones se abarrotan de viajeros. | The tube is very busy during rush hour, and stations are overcrowded with commuters. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!