añeja
Presente para el sujetoél/ella/usteddel verboañejar.

añejar

Cuando el vino se añeja cambia, pero no siempre mejora.
As wine matures it changes, but it doesn't always improve.
A menudo, resulta beneficiado si se añeja por varios años.
It often benefits from being aged for several years.
Esta variedad de cachaza se añeja en barriles y tiene un sabor más intenso.
The dark cachaca is aged in barrels and has a richer and more intense flavor.
La primera es que se añeja un año o más, mientras que el mozarella se come fresco.
First it is aged a year or more, whereas mozzarella is eaten fresh.
El vino se añeja en barriles o en tanques de inoxidables, madera, fibra de vidrio o concreto.
The wine is aged in barrels or tanks of stainless steal, wood, fiberglass or concrete.
Usted también puede solicitar una visita guiada a una cava subterránea para ver dónde y cómo se añeja el vino.
You may also set up a guided tour of a wine cave to see where and how wine is aged.
De hecho, el famoso whisky de Tennessee, Jack Daniels, se añeja en barriles de roble blanco hechos con madera que proviene de esta región.
In fact, the famous Tennessee whisky, Jack Daniels, is aged in white oak barrels made from timber that comes out of the region.
Una visita guiada - opcional- también puede ser al interior de una de las cuevas de vino para aprender más sobre cómo se añeja los vinos.
An optional guided tour may also take you to visit one of the wine caves to learn more about wine aging.
Se mezcla a partir de 1200 eaux-de -vie, un poco más de un siglo de edad, y luego se añeja en tiercons, barricas de roble que son varios cientos de años, en su propia bodega.
It is blended from 1200 eaux-de-vie, some more than a century in age, then it is aged in tiercons, oak barrels that are several hundred years old, in its own cellar.
Cosecha manual también se prescribe fermentación a temperatura controlada a 28-30 ° C. Una parte del vino se añeja durante 12 meses en barricas de roble esloveno, y otra parte en medio de barricas de roble francés tostado.
Hand picking is also prescribed temperature-controlled fermentation at 28-30 ° C. A portion of the wine is aged for 12 months in Slovenian oak, and another part in medium toasted French oak barrels.
Se fabrica con caña de azúcar seleccionada rigurosamente para obtener la melaza de la más elevada calidad y aplicando recetas centenarias, se añeja en toneles de roble, durante años, para el deleite de los más exquisitos paladares.
It is produced with rigorously selected sugar cane to obtain the molasses of the highest quality and applying centennial recipes, it is aged in oak barrels, during years, for the delight of the most exquisite palates.
Durante el invierno, el vino se añeja en barriles de madera grandes en las Quintas del valle del Duero, antes de ser transportados en la primavera en las logias de vino de Oporto de la ciudad costera de Vila Nova de Gaia.
Over the winter, the wine is aged in large wooden barrels in the Quintas of the Douro Valley, before being transported in the spring in the port wine lodges of the coastal town of Vila Nova de Gaia.
El vino se añeja durante 18 meses en barriles de roble curado.
The wine is matured for 18 months in seasoned oak casks.
Cuando se añeja, el queso adquiere un sabor más fuerte.
Cheese acquires a stronger taste when it matures.
Este vino se añeja en cubas de roble durante al menos cinco años.
This wine is aged in oak casks for at least five years.
Los barriles de vino tinto donde se añeja esta cerveza le dan un toque de vino tinto a su sabor.
The red wine casks this beer is aged in impart a hint of red wine flavor.
Pasan por una doble destilación sobre fuego de leña. Se añeja y se mezcla en cubas viejas de roble francés.
They are double distilled on firewood and later aged and mixed in old French oak casks.
Toman nota también del Protocolo adicional del Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea e Islandia consiguiente a la adhesión de la República de Croacia a la Unión Europea, que se aneja a la presente Acta Final.
They furthermore take note of the Additional Protocol to the Agreement between the European Economic Community and the Kingdom of Norway consequent to the accession of the Republic of Croatia to the European Union, which is also annexed to this Final Act.
Palabra del día
embrujado