scruff
The scruff is so much more attractive than the timber. | El pescuezo es mucho más atractivo que la madera. |
The scruff is so much more attractive than the timber. | El pescuezo es mucho más atractivo sin la madera. |
You have to take it by the scruff of the neck. | Tienes que cogerlo por la piel del cuello. |
You have to take it by the scruff of the neck. | Tienes que tomarlo por la piel del cuello. |
I'm going to go out there and grab life by the scruff. | Voy a salir y agarrar la vida por los cuernos. |
I'm going to go out there and grab life by the scruff. | Voy a salir y agarrar la vida por los cuernos. |
You have to take it by the scruff of the neck. | Tienes que cogerlo por la piel del cuello. |
I do like a man with a little scruff. | Me gusta un hombre con un pequeño cuello. |
By the way, I love this new scruff that you're rocking. | Por cierto, me encanta esa nueva barba que llevas. |
Radwar grabs Ulysses by the scruff and shakes him. | Radwar coge a Ulises del cuello de la camisa y lo sacude. |
The opposites in the world have you by the scruff of the neck. | Los opuestos en el mundo te tienen tomado por el cuello. |
Yes, but I'd like to scruff my stuff. | Sí, pero me gustaría echar un vistazo... |
All right, well, you keep the scruff, and we'll find something for you. | De acuerdo, bien, tú esconde el uniforme que nosotros te encontraremos algo. |
What, you don't like the scruff? | ¿No te gusta la barba crecida? |
I miss the scruff, but... | Echo de menos la barba, pero... |
I think I like the scruff? | ¿Creo que me gusta la barba? |
I mean, someone needs to take them by the scruff of the neck and... and... | Es decir, alguien tiene que tomarlos por la piel del cuello y... y... |
You're scruff, by the way, is perfect. | Tu barba es perfecta, por cierto. |
I think I like the scruff? | ¿Creo que me gusta la barba? |
I like the scruff. | Me gusta la barba de dos días. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!