This is what happens to scrooges like you. | Eso es lo que le pasa a los tacaños como tú. |
The National Labor Relations Board is planning a new election. Battling the corporate Scrooges. | La Mesa Directiva Nacional de Relaciones Laborales (National Labor Relations Board) esta planeando nuevas elecciones. |
This psychological conflict may be responsible for the two radically different Scrooges in the tale—one a cold, stingy and greedy semi-recluse, the other a benevolent, sociable man. | Es posible que este conflicto psicológico sea el motivo de que el Scrooge convivan dos personalidades totalmente diferentes: la una, de alguien frío, tacaño, codicioso y semirecluso; la otra, de un hombre benevolente y sociable. |
Another stereotype says the Swiss are all Scrooges, careful with their money. | Otro estereotipo dice que los suizos son tacaños y que miran hasta el último franco. |
