scorn
Broad-minded people went in for this, scorning or twisting Marx's science. | Generosos espíritus se dedicaron a él, desdeñando o deformando la ciencia de Marx. |
Insult, offense or scorning of the National Armed Forces or some of its units. | Injuria, ofensa o menosprecio a las Fuerzas Armadas Nacionales o algunas de sus unidades. |
Prayer: Heavenly Father, as the Scriptures point out, scorners delight in their scorning and fools hate knowledge. | Oración: Padre Celestial, como las Escrituras señalan, los burladores se deleitan en su desprecio y los tontos odian el conocimiento. |
He had similar expressions in El Salvador, where he journeyed with the apparent purpose of scorning Gaviria anew. | Expresiones similares tuvo en San Salvador, donde viajó aparentemente con el único propósito de hacerle nuevos desaires a Gaviria. |
The regime continued scorning the regional actors a month after Almagro's warning, with no further advances in the OAS. | Un mes después de su advertencia, nada había avanzado todavía en la OEA y el régimen continuaba burlándose de los actores regionales. |
It is not by scorning fundamental rights, human rights and privacy that terrorism will be combated effectively. | Desde luego, despreciar los derechos fundamentales, los derechos humanos y la vida privada no es el modo más eficaz de luchar contra el terrorismo. |
He gave up the legitimacy of the ballot box, scorning representative democracy and transferring legitimacy to his charisma. | El renunció a la legitimidad que le otorgaron las urnas electorales, denostando la democracia representativa y transfiriendo el principio de legitimación a su carisma. |
And alone, the courageous warrior, scorning and scorned by faint-heartedness, finds the Fiery Gates to the Hierarchy of Light. | Y solo, el valiente guerrero, desdeñado y menospreciado por la pusilanimidad, encuentra los Portones Ardientes que lo llevará a la Jerarquía de la Luz. |
PS 123:4 Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, and with the contempt of the proud. | SAL 123:4 Muy harta está nuestra alma Del escarnio de los holgados, Y del menosprecio de los soberbios. |
Not only do we avoid scorning or deriding our spiritual masters–the first common root tantric vow–we commit ourselves properly to them. | No solo evitamos despreciar o denigrar a nuestros maestros espirituales, (el primer voto tántrico raíz común), sino que nos comprometemos con ellos de manera apropiada. |
A greater autonomy of the local governments is required, without scorning their relation with the national focuses that determine the universal character of just policies. | Se requiere una mayor autonomía de los gobiernos locales, sin desdeñar su relación con los enfoques nacionales que determinan el carácter universal de políticas justas. |
The empire acquired a large part of the world's wealth with paper, imposing their United States laws there, scorning the sovereignty of nations. | Con papeles el imperio adquirió gran parte de las riquezas del mundo, donde impone sus leyes, menospreciando la soberanía de las naciones. |
Denying reality when it is disagreeable is understandable, but it is far less so when it involves undervaluing or scorning a situation with great potential. | Resulta comprensible negar la realidad cuando es desagradable pero lo es mucho menos si se trata de minusvalorar o despreciar una situación de gran potencial. |
But scorning, when they were not dancers yet, as if the other fiddler had been carried home, exhausted, on a shutter, and he was sight, or perish. | Pero desprecio, cuando aún no eran bailarines, como si el otro violinista hubiera sido llevado a casa, agotado, en una persiana, y él estaba la vista, o perecer. |
Accused of scorning the gods and corrupting youth, he refused to flee, as his disciplines suggested, when he was condemned to drink a glass of hemlock. | Acusado de despreciar a los dioses y corromper a la juventud, se negó a huir, como le proponían sus discípulos, cuando fue condenado a ingerir una copa de cicuta. |
Any neglect or scorning of the little and the humble ones makes the message turn from being the Good News to becoming empty and melancholic words, lacking vitality and hope. | Cualquier olvido o postergación de los pequeños y humildes hace que el mensaje deje de ser Buena Noticia para devenir en palabras vacías y melancólicas, carentes de vitalidad y esperanza. |
I think in some instances the self-willed Christians will join with the Antichrist forces and drive the remnant from the major cities of the earth, scorning and persecuting them. | Yo creo que en algunos casos los Cristianos obstinados se unirán con las fuerzas del Anticristo para echar fuera al remanente de las ciudades principales de la tierra, despreciándolos y persiguiéndolos. |
For a long time, probably a survival of our colonial heritage, our regions have fixed their attention on the European mainland, ignoring and even scorning their closest neighbours. | Durante largo tiempo, nuestras regiones, sin duda a causa de la supervivencia del pacto colonial, han mantenido fija la mirada en la metrópolis europea, despreciando incluso a sus vecinos más cercanos. |
The Assembly has made its mark by expressing itself forcefully on Darfur in Vienna, by scorning taboos to apportion blame and by proposing a road map designed to end the crisis. | La Asamblea se ha señalado al pronunciarse enérgicamente sobre Darfur en Viena, al desdeñar tabúes a la hora de repartir culpas y al proponer un programa concebido para poner fin a la crisis. |
On the contrary, these solid property owners, riding their own horses, highly valuing their Cossack peculiarities, scorning the plain peasants, mistrustful of the workers, had many elements of conservatism. | Todo lo contrario: en estos terratenientes acomodados, celosos de sus privilegios de cosacos, que despreciaban a los sencillos campesinos y recelaban de los obreros, anidaban muchos elementos de conservadurismo. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!