scolded me

You would've scolded me if I had told you.
Si te lo hubiera dicho me habrías regañado.
Your wife has already scolded me.
Tu esposa ya me ha regañado.
You have scolded me for the first time in life.
Es la primera vez que me riñes en mi vida.
Maria took me by the hand and scolded me.
Maria me jaló de la mano y me reganó.
She'd bring me back but... never scolded me.
Ella me traía de vuelta, pero... nunca me regañó.
Just yesterday, she scolded me because I went out with some friends.
Ayer mismo, regañó conmigo porque salí con unas amigas.
The Count scolded me for what we did tonight.
El señor conde me ha amonestado por lo de antes.
My son's wife scolded me this morning because I couldn't wash.
Mi nuera me ha regañado esta mañana porque no he podido fregar.
Father must have scolded me very much if he saw it.
Papá me hubiera regañado mucho si lo hubiera visto.
Mom scolded me for making fun of them.
Mi mamá me regañó por reírme de ellos.
Not only did he refuse to help me, but also he scolded me.
No solo se negó a ayudarme, sino que además me regañó.
I cried, and my Dad scolded me.
Lloré, y mi papá me regañó.
That was right before you scolded me, I believe.
Justo antes de que me regañaras, según recuerdo.
And then he scolded me for asking questions.
No, claro que no. Y luego me regañó por hacer preguntas.
She scolded me for not telling you.
Me regañó por no contártelo.
She scolded me for not telling you.
Me regañó por no habérselo dicho en la ópera.
He scolded me when he saw that.
Él ya me riñó al ver todo esto.
What should I do the next day? Say He scolded me yesterday.
¿Qué debiera hacer al día siguiente? Sai me regañó ayer.
How dare you scolded me!
¡Cómo te atreves a reirte de mí!
She always scolded me, there is nothing special!
! Siempre me retaba, no era nada especial!
Palabra del día
la tormenta de nieve