scares you

Popularity
500+ learners.
The only thing that really scares you guys is stillness.
Lo único que realmente los espanta es la inmovilidad.
Tell me, what is it that scares you most?
Dime, ¿a qué le tienes más miedo?
I mean, it scares you to try to grow anything.
Me explico: uno teme tratar de hacer que cualquier cosa crezca.
What scares you the most, Carlos?
¿A ti qué es lo que más te asusta, Carlitos?
Do one thing every day that scares you.
Todo los días haz algo que te de miedo.
And what scares you most?
¿Y qué le te da más miedo?
Don't run away from this just because it scares you.
No huyas de esto solo porque te asusta.
The other day, you said that Hope scares you.
El otro día, dijiste que Hope te asusta.
You just don't understand how and that's what scares you.
Solo que no entiendes cómo y eso te asusta.
Being the blunt, straight-forward person he is, he scares you.
Siendo el romo, persona sencilla que es, que te asusta.
And now it scares you to rid yourself of it.
Y ahora te da miedo que se deshaga de ti.
So how do you travel through space if it scares you?
¿Y cómo viajas por el espacio si te da miedo?
Because things are getting serious between us, and that scares you.
Porque las cosas se están poniendo serias entre nosotros, y eso te asusta.
You have to do the thing that scares you the most.
Tienes que hacer la cosa que te asusta más.
You have to admit, that this subject scares you.
Tiene que admitir, que este tema le asusta.
If he scares you, why do you send him cigarettes?
Si le asusta, ¿por qué le manda cigarrillos?
You said I'm not scared of anything, so... what scares you?
Dijiste que no tengo miedo de nada, entonces... ¿que te asusta?
Do you think, that might be because it scares you?
¿Crees que podría ser porque te asusta?
But I have a disease and that scares you.
Pero tengo una enfermedad y te da miedo.
Yeah, but you're scared 'cause this is real, and it scares you.
Sí, pero estás asustada porque esto es real, y te da miedo.
Palabra del día
el lobo