save yourselves

Now, it's too late for me, but save yourselves!
Ya es demasiado tarde para mi, ¡pero ustedes sálvense!
You want She-Ra to fix things, but won't save yourselves?
Quieren que She-Ra arregle todo, pero ¿no harán nada para salvarse?
Please, save yourselves while there's still time.
Por favor, sálvense mientras aún hay tiempo.
There's only one thing that you can do to save yourselves.
Solo pueden hacer una cosa para salvarse.
I gave you a chance to save yourselves, but you have refused to take it.
Les di la oportunidad de salvarse, pero se negaron a hacerlo.
Or did your lot put my family in harm's way just to save yourselves?
¿O es qué tu gente puso en peligro a mi familia solo para salvarlos?
It would seem, sir, that something's gone terribly wrong with the operation here and you two are scrambling to save yourselves.
Parecería, señor, que algo ha salido terriblemente mal con la operación y ustedes dos están peleando por salvarse.
You can't save yourselves from your sins, but He can, no matter how removed you are from Him.
no te puedes salvar de tus pecados tú solo, pero Él sí puede, no importa lo lejos que estés de Él.
By planning ahead and knowing what you might need under dire circumstances, you can save yourselves a lot of time, money and grief.
Planificando con tiempo y sabiendo lo que podría necesitar en determinadas circunstancias, usted puede ahorrar mucho tiempo, dinero y problemas.
By planning ahead and knowing what you might need under dire circumstances, you can save yourselves a lot of time, money and grief.
Planificar con tiempo y saber lo que puede llegar a necesitar en circunstancias extremas, puede ahorrarle mucho tiempo, dinero y complicaciones.
Were you to view your days of the future, you would find prayer, atonement, and sacrifice very little to save yourselves and your children.
Si pudieseis ver vuestros días futuros, encontraríais que la oración, la expiación y el sacrificio son demasiado poco para salvaros y salvar a vuestros hijos.
That time has now come, and you two must save yourselves with my help, for I am like a boat that will take you across the ocean of grief.
Ese momento ha llegado ahora y ustedes dos deben salvarse con mi ayuda, ya que soy como un bote que los llevará al otro lado del océano de dolor.
Save yourselves and the souls of those you love.
Salvaos a vosotros mismos, y a las almas de los que amáis.
Save yourselves! It's an order. Retreat, retreat!
¡Salvaos! Es una orden Retirada, retirada!
Listen to Me, and act upon the directions from Heaven. Save yourselves and your children.
Escuchadme, y actuad sobre las direcciones del Cielo. Salvaos, y a vuestros hijos.
Save yourselves and your children.
Salvaos, y a vuestros hijos.
Why do you need the blood of innocents to save yourselves?
¿Por qué necesitáis la sangre de los inocentes para salvaros?
I've come to give you a chance to save yourselves.
He venido a darles una oportunidad de salvarse.
But if things go wrong, leave me and save yourselves.
Pero si algo sale mal, déjenme y sálvense.
There's just one way to save yourselves.
Solo hay un manera de salvarse a sí mismos .
Palabra del día
encontrarse