save our souls
- Ejemplos
And cleanse us from every impurity; and save our souls. | Y límpianos de toda impureza; y salva nuestras almas. |
And cleanse us from every impurity; And save our souls. | Límpianos de toda impureza; Y salva nuestras almas. |
Thanks for the gift of your life in order to save our souls. | Gracias por el don de su vida para salvar nuestras almas. |
Only by such a firm confession will we be able to save our souls. | Solo por semejante confesión firme nosotros podemos salvar nuestras almas. |
Without this we would not save our souls. | Sin esto no salvaríamos nuestras almas. |
He does everything to save our souls. | Él hace todo por la salvación de nuestras almas. |
If we call upon the Lord to save our souls, He will do it. | Si le clamamos al Señor para que salve nuestras almas, Él lo hará. |
To save our souls from regretting. | Y así salvar nuestras almas de un arrepentimiento. |
To save our souls we need not be like saint Xavier, patron of the Missions. | No es necesario, para salvar a las almas, ser grande como san Javier. |
May the Lord save our souls through the prayers of holy Eugenie and the martyrs who suffered with him. | Con las oraciones del Santo Eugenio y los santos martirizados con él, que el Señor salve a nuestras almas. |
If we make excuses as to why we don't have time to pray or to develop an interior life, how are we going to save our souls? | Si hacemos excusas para justificar el porqué no tenemos tiempo para desarrollar una vida interior, ¿cómo habremos de salvar nuestras almas? |
It is already 70 years ago that Our Lady came to Fatima to tell us what must be done in order to bring peace to the world and save our souls. | Ya hace mas de 70 anos que Nuestra Senora vino a Fatima para decirnos lo que se debe hacer para traer la paz al mundo y salvar a nuestras almas. |
It is already 70 years ago that Our Lady came to Fatima to tells us what must be done in order to bring peace to the world and save our souls. | Ya hace mas de 70 anos que Nuestra Senora vino a Fatima para decirnos lo que se debe hacer para traer la paz al mundo y salvar a nuestras almas. |
This means that the Spirit and the Bride are our Heavenly Father and Mother who save our souls. | Esto significa que el Espíritu y la Esposa son nuestro Padre y nuestra Madre celestiales que salvan nuestras almas. |
Let us listen to the voice and words of our heavenly Mother Mary which save our souls and make us feel the joy of life, so that we are not too late to enter the feast of life. | Escuchemos la voz y las palabras de María, nuestra Madre Celestial, que sean para la salvación de nuestras almas y llenen de alegría nuestra vida, de modo que no sea demasiado tarde para nosotros entrar en el banquete de la vida. |
Save our souls that we never lost in the first place. | Salvar nuestras almas, que nunca perdimos en el primer lugar. |
Print Save Our Souls from the front and on the back. | Imprimir Guardar Nuestras Almas desde el frente y en la espalda. |
More information about 'Save Our Souls' is available in English here. | Puede consultar información en inglés sobre el proyecto Save Our Souls aquí. |
The radiotelegraphist launched a message: three short pulses, three long and another three short: the letter in Morse mean Save Our Souls, the universal S.O.S. message. | El radiotelegrafista emitió una señal: tres impulsos cortos, tres largos y otros tres cortos: las letras en Morse de las iniciales de Save Our Souls, el conocido S.O.S. |
Noteworthy among the novelties proposed by the event are the Design Bar by the Swedes Save our Souls, the project by the designer Synnöve Mork that combines textile and lighting and the design show organised by Alexander Lervik. | Entre las novedades propuestas por el certamen destacan el Design Bar, proyectado por los suecos Save our Souls, el proyecto de la diseñadora Synnöve Mork que combinará textil e iluminación y la muestra de diseño organizada por Alexander Lervik. |
