satiric

Palavras-chave: War of the Pacific; satiric press; chilean cartoons.
Palabras clave: Guerra del Pacífico; prensa satírica; caricaturas chilenas.
Keywords: War of the Pacific; satiric press; chilean cartoons.
Keywords: Guerra del Pacífico; prensa satírica; caricaturas chilenas.
Definition and satiric redefinition of words.
La definición y la redefinición satírica de las palabras.
He is the author of 120 books on graphic design, illustration, and satiric art.
Ha escrito 120 libros sobre diseño gráfico, ilustración y arte satírico.
The satiric monologue was written by pro-suffragist and Unitarian minister Marie Jenney Howe.
Este monólogo satírico fue escrito por la ministra unitaria y pro-sufragista Marie Jenney Howe.
A satiric comedy recommended for all the Gods!
Una comedia satírica recomendada a todos los Dioses!
Music and costumes are the protagonists of a very satiric and enjoyable carnival.
La música y los disfraces son los protagonistas de un carnaval satírico y divertido.
Shakespeare's comedies usually contain playful elements like satiric language, puns, and metaphors.
Las comedias de Shakespeare generalmente contienen elementos lúdicos como lenguaje satírico, juegos de palabras y metáforas.
Found or discovered satiric grotesques are those he locates in existing phenomena.
Las versiones encontradas o descubiertas de lo grotesco satírico son aquellas que localiza en los fenómenos existentes.
We should not forget Aesop, author of satiric prose, or Herodotus, the historian.
Ni hay que olvidar a Esopo, el autor de las prosas satíricas, ni a Heródoto el historiador.
Of course, Carlyle is constructing a satiric emblem, not an orthodox typological reading, and important elements tum out to be inverted.
Por supuesto, Carlyle está construyendo un emblema satírico, no una lectura tipológica ortodoxa, resultando de esta inversión elementos importantes.
In 2015, she will appear Off-Broadway as Eleanor Roosevelt in the satiric musical Clinton: The Musical at New World Stages.
En 2015, ella aparecerá Off-Broadway como Eleanor Roosevelt en el Clinton musical satírico: El Musical en el nuevo mundo las etapas.
Drawing upon a wide range of satiric methods, Ruskin, like Carlyle and Arnold, attacks both his audience's understanding and its actions.
Valiéndose de una amplia gama de métodos satíricos, Ruskin como Carlyle y Arnold, ataca la comprensión y las acciones de su audiencia.
Charanga: a reduced of musicians with wind and percussion instruments that usually interpret their satiric and roguish songs around the cities' streets.
Charanga: un grupo reducido de músicos con instrumentos de viento y percusión que suelen interpretar por las calles canciones pícaras o satíricas.
Ruskin's word-painting, his characteristic educative and satiric technique in the early works, takes three forms, each more complex than the last.
La pintura verbal de Ruskin, su técnica característicamente educativa y satírica presente en sus primeras obras, asume una forma triple, cada una más compleja que la última.
But the absorbing energy of the poem and the great intensity of its speaker urge a sympathy and association that combat the satiric or judgmental response.
Pero la absorbente energía del poema y la gran intensidad del hablante piden una compasión y asociación que combaten la respuesta satírica o condenatoria.
The satiric biweekly Popoli is also closely connected with the art field as it contains comics and cartoons.
Igualmente el caso de Studio sobre el bisemanal satírico Popoli está estrechamente relacionado con el campo del arte ya que el periódico está realizado con viñetas e historietas.
By making explicit the implications of such a vision of life based upon an ideal of competition, Ruskin's symbolical grotesque serves a powerful satiric purpose.
Al hacer explícitas las implicaciones de tal visión de la vida basada en el ideal de la competición, lo grotesco simbólico de Ruskin cumple un propósito poderosamente satírico.
As a result, their playacting, expressive of the author's satiric intent, no longer provokes the untrammeled laughter of a Sam Weller or Mrs. Gamp or Micawber.
Como resultado, su dramatización, elocuente de la intención satírica del autor, deja de provocar la risa desternillante de un Sam Weller o de las señoras Gamp o Micawber.
In this satiric collage of two ludicrous figures in a living room, the pop hallmarks of exuberance, incongruity, crudeness, and good humor are emphasized.
En esta satírica obra, que representa dos absurdas figuras que se pavonean en un salón, se pueden apreciar los principales rasgos del Pop Art: descontextualización, incongruencia, provocación y buen humor.
Palabra del día
el regalo