Resultados posibles:
Presente de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbosaquear.
saqueen
-loot
Imperativo para el sujetoustedesdel verbosaquear.

saquear

Envía a tus ejércitos para que exploren y saqueen los recursos de tus adversarios.
Send your armies to explore and plunder the resources of your opponents.
El país es simplemente un tesoro para que él. y su familia lo saqueen.
The country was simply a treasure for him and his family to take.
Para evitar que saqueen la tumba.
It's to keep the grave robbers out.
No quiero que nos saqueen.
I don't want to get looted.
¿Quiere que me saqueen?
Do you want them to sack me?
Enrede el acreedor todo lo que tiene, Y extraños saqueen su trabajo.
An exactor layeth a snare for all that he hath, And strangers spoil his labour.
Enrede el acreedor todo lo que tiene, Y extraños saqueen su trabajo.
Let the extortioner catch all that he has; and let the strangers spoil his labor.
Enrede el acreedor todo lo que tiene, Y extraños saqueen su trabajo.
Let the extortioner catch all that he hath; and let the strangers spoil his labour.
SAL 109:11 Enrede el acreedor todo lo que tiene, Y extraños saqueen su trabajo.
PS 109:11 Let the extortioner catch all that he hath; and let the strangers spoil his labour.
Os molestaría que la gente desvalijara vuestro oro, pero no os importa que saqueen vuestra castidad.
You will mind people plundering your gold, but you don't mind your chastity being plundered.
Que el acreedor se apodere de todo lo que tiene, Y extraños saqueen su trabajo.
Let the extortioner catch all that he hath; and let the strangers spoil his labour.
Los conflictos pueden proporcionar la pantalla para que los beligerantes saqueen los recursos naturales, como una de sus principales fuentes de financiación.
Conflict may provide the cover for belligerents to loot natural resources, as one of the main sources of funding.
No permitiremos que se victimice a nuestros trabajadores, que se engañe a nuestras empresas y que saqueen y transfieran nuestras riquezas.
We will not allow our workers to be victimized, our companies to be cheated, and our wealth to be plundered and transferred.
A medida que los jugadores saqueen la ciudad en busca de suministros, comprenderán que las armas y la munición son escasos y su estado es muy variado.
As players loot the city for supplies, they will come to understand that weapons and ammunition are scarce and their condition vary.
Nos parece que se justificaría un nuevo enfoque para evitar que los dictadores se endeuden, saqueen y traspasen la deuda a la población.
A new approach is warranted to prevent dictators from running up debts, looting their countries, and passing on their debts to the population.
Sería insostenible imponer un estricto régimen de reglamentos y controles a nuestra propia flota, mientras permitimos que barcos de otras nacionalidades saqueen los mares sin obstáculo alguno.
It would be untenable to impose a strict regime of regulations and controls on our own fleet while allowing vessels from other nations to plunder the seas unhindered.
Llegados aquí, la noche del 24 de agosto de 410, Alarico deja que los suyos entren en Roma y saqueen durante tres días la ciudad.
At that point, on the night of 24 August 410, Alaric let his men enter Rome and they sacked the city for three days and nights.
Aterricen, saqueen y burlen a sus oponentes para que se conviertan en el último jugador que queda en pie en una emocionante experiencia de juego llena de momentos inesperados y de adrenalina.
Land, loot and outwit your opponents to become the last player left standing in a thrilling battle royalegame experience full of unexpected, adrenaline-pumping moments.
Por eso no debes pagar los 79,95 dólares que te pide por una protección vitalicia, porque así solo pondrías tu tarjeta de crédito a su alcance para que te saqueen todavía más.
Therefore you should not pay those 79.95 USD for a lifetime support, because with your credit card exposed you will obviously be ripped off even more.
Desde la perspectiva de los gobiernos locales, INAFOR sigue permitiendo que se saqueen los recursos forestales de sus territorios sin otorgarles ni poderes de decisión ni suficientes beneficios por su aprovechamiento.
From the local governments' perspective, however, INAFOR is continuing to allow the forests in their territories to be ravaged without granting them either sufficient decision-making power or benefits from that exploitation.
Palabra del día
el hada madrina