santón

Monseñor, ¿podéis describir la etapa final de su viaje como santón?
Bishop, could you describe the final stages of your journey as a santon?
¿Y qué hay de mi santón?
But what about my holy man?
Pareces un santón de permiso.
You look like a saint on leave.
En él se estableció el santón sufí que le dio nombre cuando regresó de la peregrinación a La Meca.
A Sufi holy man gave its own name when he returned from pilgrimage to Mecca and settled there.
Según la misma leyenda fue esculpida por un santón llamado Nagasena con ayuda de Vishnú e Indra quinientos años antes de que Buda alcanzara el Nirvana.
According to the same legend it was carved by a saint called Nagasena helped by Vishnu and Indra hundred years before Buddha attained Nirvana.
El santón profetizó que la imagen propagaría la religión de Siddhartha a cinco tierras: Lankadvipa, hoy Sri Lanka, Ramalakka, Dvarati, Chiang Mai en Tailandia y Lan Chang, actualmente Laos.
The holy man prophesied that the image would propagate Siddhartha's religion to five lands: Lankadvipa, now Sri Lanka, Ramalakka, Dvarati, Chiang Mai in Thailand and Lan Chang, today Laos.
No es de extrañar que incluso quien se considera a sí mismo un garante de la revolución o la radicalidad no sea, en el fondo, más que un santón entrañable.
It is no wonder that even those who considered themselves the guarantors of the revolution or radicalism are, in essence, no more than endearing holy men.
Durante la ceremonia inaugural, el líder ceremonial y santón de la comunidad Shipavlovi Hopi de Second Mesa, Arizona (Estados Unidos de América), pronunció unas palabras de bendición al Foro.
During the inauguration ceremony, the Ceremonial Leader and Holy Man from the SHIPAVLOVI HOPI Community in Second Mesa, Arizona, United States of America, offered words of blessing to the Forum.
No acepta que lo consideren como un santón curandero; su objetivo es mostrar los signos del mundo nuevo e indicar a sus discípulos la tarea a que han sido llamados a desarrollar.
He does not accept to be considered a holy healer. His goal is to show the signs of the new world and point to the disciples the work they are supposed to perform.
Chávez se convenció plenamente de las virtudes del santón cuando un grupo de empresarios que le reunió el Embajador ofrecieron invertir mil millones de dólares para contribuir a la recuperación de la economía venezolana.
Chávez became thoroughly convinced of the virtues of the holyman, when a group of entrepreneurs gathered by the Ambassador offered to invest a billion dollars to promote the recovery of the economy in Venezuela.
La decisión es obra del Jefe de ministros, Yogi Adityanath, un santón hindú muy crítico contra las minorías.
The State's Chief Minister, Yogi Adityanath, a Hindu guru that has criticised minorities, is behind the ban.
Mercado de artesanía en Vila Real De Santon Antonio, Portugal →
Artisan Market In Vila Real De Santon Antonio, Portugal →
Santon La empresa de origen británico está especializada en soluciones de conmutación.
Santon The company of British origin specializes in switches solutions.
Mercado de artesanía en Vila Real De Santon Antonio, Portugal ~ Casa Cámaras.
Artisan Market In Vila Real De Santon Antonio, Portugal ~ Casa Chambers.
Tan pronto como abrí mis ojos vi que no habìa santòn.
Soon as I opened my eyes I saw there was no saint.
En la última vuelta, Santon cruza en medio de Icardi, cuyas embestidas corregir una esquina por un defensor Emiliano.
On the final lap, Santon crosses in the middle for Icardi, whose lunges correct a corner by a defender Emiliano.
En los alrededores de la colina Santon Rohlenka se llevó a cabo en 1805 la histórica Batalla de los Tres Emperadores en Austerlitz.
Around the Santon hill Rohlenka held in 1805 the historic Battle of Three Emperors at Austerlitz.
A los 5 minutos restantes Santon (uno de los mejores) lanza profunda Perisic que es inexpugnable en la velocidad, pero luego se recupera de una generosa Frey.
At 5 minutes remaining Santon (one of the best) throws deep Perisic that is impregnable in speed, but then you recover from a generous Frey.
La época de navidad es también un momento para descubrir tradiciones populares como por ejemplo el Festival de los Santon, que se celebra desde 1802.
The holiday season is also the opportunity to reconnect with long-time traditions such as the Santon Festival, which has continuously taken place there since 1802.
Por su parte, el general Bagration se retiraba de Santon y Kutusov y los dos emperadores y sus séquitos huían desde Krenowtz y Austerlitz, protegidos por la Guardia Imperial rusa.
On the other hand, General Bagration retired from Santon, and Kutusov and both emperors and their entourages fled from Krenowtz and Austerlitz, under the protection of the Russian Imperial Guard.
Palabra del día
el muérdago