sanguinis
- Ejemplos
Blood culture was persistent ly positive for Streptococcus sanguinis (5/5). | Los hemocultivos fueron persistent emente positivos para Streptococcus sanguinis (5/5). |
The right to Lebanese nationality derives from the principle of jus sanguinis. | El derecho a la nacionalidad libanesa se basa en el principio de jus sanguinis. |
The author claims he never lost Czech citizenship in light of the law of ius sanguinis. | El autor aduce que nunca perdió la ciudadanía checa en virtud del ius sanguinis. |
In general, citizenship is confirmed by birth (jus soli), by descent (jus sanguinis) and/or by naturalization. | En general, la ciudadanía se confirma por nacimiento (jus soli), por descendencia (jus sanguinis) o por naturalización. |
In Liechtenstein, nationality is normally acquired by birth (the principle of jus sanguinis), but may also be acquired through marriage. | En Liechtenstein la nacionalidad suele adquirirse por nacimiento (principio de jus sanguinis), pero también por matrimonio. |
The Citizenship Law is based primarily on jus sanguinis and in some special cases on jus soli. | La Ley de Ciudadanía se basa fundamentalmente en el jus sanguinis y, en algunos casos especiales, en el jus soli. |
They also receive the nationality of their parents, which means that ius soli and ius sanguinis are applied simultaneously. | Asimismo, se recibe la nacionalidad de los padres, lo que significa que se aplican simultáneamente el ius soli y el ius sanguinis. |
It is not surprising that the citizenship law is based on ius sanguinis and that foreigners are not treated as equal. | No es sorprendente que la ley de ciudadanía se base en el ius sanguinis y que los extranjeros no sean tratados como iguales. |
Citizenship in Nepal was granted on the basis of jus sanguinis and in general could neither be lost nor acquired through marriage. | En Nepal, la nacionalidad, se basa en el jus sanguinis y, en general, no puede perderse ni adquirirse por matrimonio. |
Today, the majority of the EU-15 states combine ius sanguinis with conditional rights to citizenship derived from birth on the territory. | En la actualidad, la mayoría de los países de la UE-15 combina el ius sanguinis con derechos condicionales derivados del nacimiento en el territorio. |
States' legislation on this subject is based on one of two principles: jus sanguinis or jus soli. | La legislación de los Estados se basa en esta cuestión en uno de los dos principios: la filiación (jus sanguinis) o el nacimiento (jus soli). |
Conclusions The experimental findings demonstrated the antibacterial effect of the methanolic extract of B. orellana (achiote) on S. mutans and S. sanguinis. | Conclusiones: se determinó que existe efecto antibacteriano del extracto metanólico de la Bixa orellana L. (achiote) sobre cepas de Streptococcus mutans y Streptococcus sanguinis. |
Nevertheless they include the connecting factors most commonly employed by States for the grant of nationality: birth (jus soli), descent (jus sanguinis) and naturalization. | No obstante, incluyen los factores de conexión que los Estados aplican más comúnmente para conceder la nacionalidad: nacimiento (jus soli), filiación (jus sanguinis) y naturalización. |
The Philippines subscribes to the doctrine of jus sanguinis, as such the child, wherever born, follows the citizenship of his parents. | Filipinas suscribe la doctrina del jus sanguinis, en virtud de la cual el hijo, con independencia de donde haya nacido, adquiere la ciudadanía de sus padres. |
According to the Law on Yugoslav Citizenship, the basic manner of acquiring Yugoslav citizenship is the acquisition of citizenship by origin (ius sanguinis). | De acuerdo con la Ley de la ciudadanía yugoslava, la manera básica de obtenerla es la adquisición de ciudadanía por origen (ius sanguinis). |
In Europe, immigration policy was often used as a pretext for racially discriminatory practices, and that was even more of a problem when jus sanguinis applied. | En Europa, las medidas de inmigración suelen utilizarse para encubrir prácticas racialmente discriminatorias, problema que se complica cuando se aplica el jus sanguinis. |
Malagasy nationality, which is governed by Ordinance No. 60-064 of 22 July 1960, is essentially nationality by filiation in accordance with jus sanguinis. | Regulada por la Ordenanza Nº 60-064, de 22 de julio de 1960, la nacionalidad malgache se determina fundamentalmente por la filiación jus sanguinis. |
Since Egypt was a very crowded country, nationality relied on jus sanguinis rather than jus solis, the nationality of the father having priority. | Como Egipto es un país de alta natalidad, la nacionalidad depende del jus sanguinis en vez del jus solis, dando prioridad a la nacionalidad del padre. |
The Nationality Act was amended on 13 December 1997 to adopt both patrilineal and matrilineal jus sanguinis, thereby enabling women to choose nationality. | La ley de nacionalidad fue enmendada el 13 de diciembre de 1997 para adoptar el jus sanguinis tanto patrilineal como matrilineal, permitiéndole así a la mujer elegir nacionalidad. |
In particular, what provision has been made to prevent cases of dual nationality that might arise out of the combination of jus sanguinis and jus soli? | En particular, ¿qué medidas se han tomado para impedir la doble nacionalidad en los casos en que se conjugan el jus sanguinis y el jus soli? |
