sanguíneo

Cuando esto sucede, el vaso sanguíneo puede romperse o estallar.
When this happens, the blood vessel can tear or burst.
El vaso sanguíneo puede comprimir el nervio y causar problemas.
The blood vessel can compress the nerve and cause problems.
No se inyecte Insuman Basal en una vena (vaso sanguíneo).
Do not inject Insuman Basal into a vein (blood vessel).
El nervio crural está ubicado junto a este vaso sanguíneo.
The femoral nerve is located next to this blood vessel.
El principal vaso sanguíneo en el cuerpo es la aorta.
The main blood vessel in your body is the aorta.
Por ejemplo, taquilepsina presente en el suero sanguíneo de Limulus polyphemus.
For example, tachilepsin present in the blood serum of Limulus polyphemus.
Por ejemplo taquilepsina presente en el suero sanguíneo de Limulus polyphemus.
For instance, tachilepsin present in blood serum of Limulus polyphemus.
La vasculitis necrosante puede afectar cualquier vaso sanguíneo del cuerpo.
Necrotizing vasculitis may affect any blood vessel in the body.
Los dispositivos con alta precisión miden la pulsación del flujo sanguíneo.
Devices with high accuracy measure the pulsation of blood flow.
Pérdida de flujo sanguíneo a los órganos principales (una reacción extrema)
Loss of blood flow to major organs (an extreme reaction)
La hormona gestiona los niveles de calcio en el torrente sanguíneo.
The hormone manages levels of calcium in the bloodstream.
Su médico va a cerrar y reparar el vaso sanguíneo.
Your doctor will close and repair the blood vessel.
Esto aumenta la cantidad de espacio para el flujo sanguíneo.
This increases the amount of space for the blood to flow.
Los beneficios de un mejor flujo sanguíneo son verdaderamente ilimitados.
The benefits of better blood flow are truly limitless.
Determine el grupo sanguíneo de una persona que usasueros estándar.
Determine the blood group of a person usingstandard serums.
Ese coágulo bloquea un vaso sanguíneo en el cerebro.
That clot blocks a blood vessel in the brain.
Un vaso sanguíneo estalló en el abdomen por el trauma.
A blood vessel burst in the abdomen from the trauma.
Fumar interfiere con el flujo sanguíneo que necesita el intestino.
Smoking interferes with the blood flow that your intestines need.
Estos se filtran en el torrente sanguíneo y causan síntomas neurológicos.
These leak into the blood stream and cause neurological symptoms.
Las transfusiones casi siempre son efectivas en mejorar su conteo sanguíneo.
Transfusions are almost always effective at improving your blood count.
Palabra del día
la huella