sanear

La situación financiera del UNICEF se ha seguido saneando.
The UNICEF financial position has been further strengthened.
Por ende, la prioridad debe ser continuar saneando el sistema, recapitalizando, reestructurando o —cuando sea necesario— clausurando bancos.
So the priority must be to continue to clean up the banking system by recapitalizing, restructuring, or—where necessary—shutting down banks.
Propongo que emprendamos la política urbana saneando nuestros propios residuos y obligando también a Bruselas a hacer lo propio.
I propose that we embark on an urban policy by treating our own waste and making Brussels do the same.
Hizo traer a Averroes al palacio y a medida que éste le iba curando el cuerpo iba saneando también su mente.
He sent for Averroes to his palace and while Averroes cured his body, also healed his mind.
La primera previsión es que los estados nacionales ya no deberán intervenir en las economías y podrán ahorrar recursos saneando sus balances.
The first effect is that national states must not act on their economies and will be able to save resources balancing their budgets.
Desde entonces, servimos al Criador actuando en la Tierra, amparando, socorriendo, saneando el Planeta y a su humanidad.
Since then, on behalf of the Creator, we are on Earth, helping the humanity and cleaning up the Planet Earth.
El proceso de construcción comienza en taller, saneando y transformando los contenedores y la estructura metálica modular del stand, recuperando madera y preparando instalaciones.
The construction process begins in the workshop by cleaning and transforming the containers and the modular metal structure of the stand, recovering wood and preparing facilities.
Nuestras Naves pequeñas acompañan a vuestro pequeño Grupo, saneando el ambiente en los medios de transporte que utilizáis, sin permitir que seáis visibles para el enemigo.
Our small spaceships follow up your little Group, cleaning up the atmosphere and means of transportation you use, not allowing you are visible to the enemies.
Centinelas atentos permanecen vigilantes a vuestro alrededor, saneando al máximo el ambiente en torno a vosotros, pues los dardos venenosos que son lanzados contra el trabajador podría herirle profundamente, impidiendo su caminar.
Sentries stay vigilant around you, cleaning up the atmosphere; because the poisonous darts are thrown against the worker could hurt deeply impeding him to work.
Las naves espaciales extraterrestres sobrevuelan las colectividades humanas, auxiliando a tantos cuantos merecen ayuda, saneando el ambiente planetario para que alcancéis el término del juicio final.
The Extraterrestrial spaceships fly over human communities, helping the ones who deserve the assistance, cleaning up the planetary environment so you may reach the end of the Final Judgment.
No obstante, creo firmemente que el paquete financiero UE-FMI contribuirá a restaurar la confianza en Irlanda capitalizando los bancos y haciendo que vuelvan a realizar préstamos y saneando las finanzas públicas.
However, I strongly believe that the EU-IMF financial package will help Ireland restore confidence by getting the banks capitalised and lending again, and by repairing the public finances.
Si el sensor detecta un empeoramiento de la calidad del aireen el ambiente doméstico, la campana se activará automáticamente purificando y saneando el aire hasta restablecer el equilibrio original.
Thanks to the automatic mode, if the sensor detects a drop in the domestic environmental air quality, the hood activates, purifying and sanitizing the air untilthe original balance is re-established.
Centinelas atentos permanecen vigilantes a vuestro alrededor, saneando al máximo el ambiente en torno a vosotros, pues los dardos venenosos que son lanzados contra el trabajador podría herirle profundamente, impidiendo su caminar.
Guides and Instructors follow you up. Sentries stay vigilant around you, cleaning up the atmosphere; because the poisonous darts are thrown against the worker could hurt deeply impeding him to work.
Cada ser humano comenzará su recorrido individual a su interior, procurando convertirse en una nueva raza de humanos súper concientes despertándose como buscadores de la Verdad y de Espíritu eterno, saneando –en este proceso- a pueblos de numerosas lenguas y naciones.
Each human being will begin his or her individual journey within, and strive to become the new race of super conscious humans awakening seekers of Truth and the eternal Spirit, healing peoples of many tongues and nations in the process.
Poco a poco los tres hijos fueron saneando la endeudada empresa, que acabaron rebautizando como Ludwig Hartmann's Sons.
The sons gradually brought the indebted company back to profitability changing its name to Ludwig Hartmann's Sons.
Señor Presidente, desde hace años se está saneando el sector de la construcción naval en los Estados miembros de la Unión Europea.
Mr President, the shipbuilding industry within the EU Member States has been undergoing an overhaul for many years now.
Es evidente en City Heights que se están saneando los cañones, limpiando las calles y que se está erradicando el grafiti gracias a varias iniciativas de ornato patrocinadas por organizaciones públicas y privadas.
Throughout City Heights, canyons are getting restored, streets cleaned up and graffiti eradicated under several beautification initiatives sponsored by public and private organizations.
La planta potabilizadora está saneando un río que estaba muy contaminado.
The water-treatment plant is cleaning up a river that was highly polluted.
Saneando el Agua Añade cloro para subir el nivel hasta 5 ppm.
Add chlorine to the water to raise the level to 5 ppm.
Palabra del día
la almeja