same footing
- Ejemplos
The international community must treat human rights globally, in a fair and equal manner, on the same footing, and with the same emphasis. | Ésta debe tratar los derechos humanos en forma global, justa y equitativa, en pie de igualdad y con el mismo interés. |
The international community must treat human rights globally in a fair and equal manner, on the same footing and with the same emphasis. | La comunidad internacional debe tratar los derechos humanos a escala mundial de manera justa y equitativa, en pie de igualdad y con el mismo ahínco. |
This is in no way an attempt to place aggravated discrimination, the subject of our study, on the same footing as cultural genocide. | Tampoco se trata de considerar en un pie de igualdad las discriminaciones agravadas que estamos examinando y el genocidio cultural. |
Within the award criteria, employment, the environment and town planning must be put on the same footing as economic cost. | Se trata de incluir en los criterios de adjudicación el empleo, el medio ambiente y la ordenación territorial en igualdad de condiciones que el coste económico. |
THE PRESIDENT: It seems to me, Dr. Stahmer, that this matter stands upon exactly the same footing as the matter upon which we have just ruled. | EL PRESIDENTE: Me parece, Dr. Stahmer, que este asunto es exactamente igual que el asunto sobre el que acabamos de tomar una decisión. |
Are free education and free access to a job centre fundamental rights on the same footing as the right to life or human dignity? | ¿La formación gratuita y el acceso gratuito a una oficina de empleo es un derecho fundamental análogo al derecho a la vida o a la dignidad del hombre? |
I think the crucial step forward would be to put environment law, labour law and health law on the same footing as trade law. | El avance decisivo, a mi parecer, sería poner el derecho ambiental, el derecho laboral y el derecho a la igualdad a la misma altura que el derecho mercantil. |
This was transformed into a full Technical Commission by the constitutional amendments adopted at the 26th General Assembly in 1998, placing research on the same footing as the other technical activities of the Association. | Asamblea General de 1998, situándose la investigación en un plano de igualdad respecto de las demás actividades técnicas de la Asociación. |
At the same time, I would like to stress the importance of the extension process covering all the applicant nations of central and eastern Europe on the same footing. | Deseo al mismo tiempo hacer constar la importancia de que el proceso de ampliación llegue a incluir todos los países solicitantes de la Europa central y oriental en igualdad de condiciones. |
As you know, from now on education ministers will be taking part in debates on social issues, on the same footing as ministers for social affairs and ECOFIN. | Ya saben ustedes que desde entonces los Ministros de Educación participan en los debates sobre cuestiones sociales, al igual que los Ministros de Asuntos Sociales y que ECOFIN. |
Entry into the Norwegian market for foreign banks was liberalized in the 1980s and early 1990s; foreign banks operate on the same footing as domestic commercial banks. | En el decenio de 1980 y principios del de 1990 se liberalizó la entrada en el mercado noruego de los bancos extranjeros; éstos operan en pie de igualdad con los bancos comerciales nacionales. |
It puts him on the same footing as us. | Lo pone en la misma situación que nosotros. |
You and me... We stand on the same footing. | Tú y yo... estamos en las mismas condiciones. |
Are you now putting these countries on one and the same footing? | ¿Está situando usted a estos tres países en el mismo nivel? |
This establishment must be on the same footing as the others. | Esta escuela tiene que estar en las mismas condiciones que todas las demás. |
Furthermore, it places hazardous waste on the same footing as inert waste. | Además, sitúa los residuos peligrosos en un plano de igualdad con los inertes. |
All of us should participate in decision-making on the same footing. | Todos debemos participar con la misma intensidad en el proceso de toma de decisiones. |
Mr. Decaux stressed the importance of putting the two Covenants on the same footing. | El Sr. Decaux destacó la importancia de colocar los dos Pactos a un mismo nivel. |
Participation of other countries in the programme on the same footing as Member States | Participación de otros países en el programa en las mismas condiciones que los Estados miembros |
I do not want them all to be put on the same footing. | Me gustaría que no se les pusiera a todos en el mismo plano. |
