salvar a la gente

Solías creer que valía la pena salvar a la gente.
You used to believe that people were worth saving.
No tenemos tiempo para salvar a la gente en L.A.
We don't have time to save the people in L.A.
Hay un invisible poder que puede salvar a la gente .
There is an invisible power that can save people.
Tratar de salvar a la gente inocente colgado en la horca.
Try to save the innocent people hanging on the gallows.
El de la princesa que quería salvar a la gente.
The story about the princess who wanted to save people.
Sí, también tenemos que salvar a la gente de dentro.
Yes, we need to save the people inside, too.
Responsable de salvar a la gente de esta ciudad.
Responsible for saving the people of this city.
Quiero salvar a la gente que se quedará aquí.
I want to save the people who are left here.
Es nuestra única oportunidad para salvar a la gente de la Tierra.
It's our only chance to save people on Earth.
Ahora, vamos a ser capaces de salvar a la gente.
Now, we wlll be able to save people.
¿Crees que puedes salvar a la gente siendo solo amable?
Do you think you can save people only by being gentle?
Vamos a salvar a la gente de Los Ángeles.
Let's go save the people of Los Angeles.
Él vino a salvar a la gente de sus pecados.
He came to save His people from their sins.
El tío da su vida por salvar a la gente, y ahora esto.
The guy gives his life to saving people, and now this.
Quiero el poder de salvar a la gente que amo.
I want the power to save the people I love.
Sabes, ese sentimiento increíble de salvar a la gente.
You know, that incredible feeling of helping people.
Como dijiste, no siempre puedes salvar a la gente de ellos mismos
Like you said, you can't always save people from themselves.
Es por eso que tiene que salvar a la gente.
It's why he has to save people.
Dondequiera que vayáis, estad preparados a salvar a la gente.
Wherever you go, be prepared to save people.
Porque creo que puedes salvar a la gente.
Because I believe you can save the people.
Palabra del día
el hombre lobo