Resultados posibles:
salvaguardar
Utiliza siempre un proveedor de VPN premium que salvaguarde tus datos. | Always use a premium VPN provider that will safeguard your data. |
Queremos que se convierta en un procedimiento más abierto que salvaguarde los derechos. | We want it to become a more open procedure which safeguards rights. |
El verificador estará organizado de tal manera que salvaguarde su objetividad, independencia e imparcialidad. | A verifier shall be organised in such a manner as to safeguard its objectivity, independence and impartiality. |
La segunda supone crear una zona de mayor prosperidad económica que salvaguarde el modelo social europeo. | The second involves creating an area of greater economic prosperity which safeguards the European social model. |
Es hora de que el BID se una a sus homólogos y salvaguarde los derechos laborales. | It is time for the IDB to join its peers in safeguarding labour. |
La seguridad de los ciudadanos solo puede garantizarse mediante una acción conjunta que salvaguarde los derechos fundamentales. | The security of our citizens calls for joint action that safeguards fundamental rights. |
El camino correcto, en este caso, es garantizar un acuerdo multilateral que salvaguarde todos nuestros intereses legítimos. | The right path, in this case, is to guarantee a multilateral agreement which safeguards all our legitimate interests. |
Pondremos en él nuestra mirada para que salvaguarde los intereses de los Estados miembros más pequeños. | We will be looking to him to safeguard the interests of the smaller Member States. |
El juez nombrará entonces a un familiar para que represente a la persona y salvaguarde sus derechos. | The judge will then appoint a relative to represent the person and safeguard his or her rights. |
Por tanto, es aconsejable formular una posición que salvaguarde los intereses tanto de consumidores como de comerciantes. | It is therefore advisable to formulate a position which will safeguard the interests of both consumers and traders. |
El escrutinio se realizará de forma que salvaguarde la protección de los datos sensibles relacionados con los casos. | This scrutiny shall be exercised in a way which safeguards the protection of sensitive case-related data. |
Instamos a la Comisión Europea a que salvaguarde los intereses de los pueblos indígenas cuando negocie acuerdos comerciales. | We call for the European Commission to safeguard the interests of the indigenous peoples when it negotiates trade agreements. |
Se requiere que los pasajeros se manejen de forma tal que salvaguarde la seguridad de todos los pasajeros. | Riders are required to conduct themselves in a manner that ensures thesafety of all passengers. |
Si comparte usted un ordenador, es aconsejado que no salvaguarde sus detalles de Cuenta en su navegador Internet. | If you use a shared computer, it is recommended that you do not save your Account details in your internet browser. |
Es relativamente barato y es dinero pasado bien a salvaguarde su computadora y personal y profesional información almacenada en ella. | It's relatively inexpensive and is money well spent to safeguard your computer and personal and professional information stored on it. |
La UE instó por una decisión que salvaguarde la continuidad del proceso de envíos e impulse los ciclos de envíos. | The EU urged a decision that will safeguard the continuity of the submission process and encourage submission cycles. |
Existe, claro está, un principio moral superior que exige que un gobierno salvaguarde los intereses vitales de su pueblo. | There is of course a superior moral principle which requires a government to safeguard its citizens' fundamental interests. |
Diseñar y mantener las instalaciones, estableciendo procesos operacionales en forma tal que se salvaguarde las personas, la propiedad y el medio ambiente. | To design and maintain facilities, establishing operational processes in a way that protects people, property and the environment. |
En enero, usted manifestó literalmente su intención de crear una zona de mayor prosperidad económica que salvaguarde el modelo social europeo. | In January, you literally stated your intention to create an area of greater economic prosperity to safeguard the European social model. |
Un requisito fundamental del Programa 21 es que se apoye el desarrollo sostenible a la vez que se salvaguarde el medio ambiente de la Tierra. | A fundamental requirement of Agenda 21 is to support sustainable development while safeguarding the Earth's environment. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!