salvaguardar

Sus accionistas, salvaguardando su inversión y proporcionando un retorno justo.
Its shareholders, by safeguarding their investment and providing a fair return.
La Unión Europea no está salvaguardando la democracia, ni internamente ni externamente.
The European Union is not safeguarding democracy, either internally or externally.
Debemos intentar alcanzar nuestros ambiciosos objetivos salvaguardando los principios básicos de integridad.
We must achieve our ambitious goals by safeguarding our basic principles of integrity.
Considero que se está salvaguardando el principio fundamental de la titularidad nacional.
I believe that the fundamental principle of national ownership is being safeguarded.
En pocas palabras – estamos salvaguardando el presente para el beneficio de futuras generaciones.
In short, we are safeguarding today for the benefit of future generations.
Estas actividades enaltecen directamente la vida salvaguardando la dignidad e importancia de sus comienzos.
These activities honor life directly in the dignity and importance of its origin.
En esos momentos, salvaguardando el equilibrio, Nuestros Nombres no deberían ser pronunciados.
At such times, for the safeguarding of equilibrium, Our names should not be uttered.
El FNUDC seguirá salvaguardando su integridad financiera.
UNCDF will continue to ensure the financial integrity of the Fund.
Bajo petición y salvaguardando el secreto estadístico se pueden facilitar datos por producto y Comunidad Autónoma.
On request and safeguarding statistical confidentiality may provide data by product and Autonomous Community.
Nuestros dos países continúan salvaguardando los principios que el Ejército de México defendió en Puebla.
Our two countries continue to stand for the principles that the Mexico army defended at Puebla.
Con ello se estaría salvaguardando la transparencia del proceso de adjudicación.
The aim of such a provision is to provide transparency in the proceedings.
Todos los artículos de Wikipedia deberían contener información útil salvaguardando siempre el punto de vista neutral.
All Wikipedia articles should contain useful information written as if from a neutral point of view.
Sería una lástima que aun salvaguardando los derechos de los trabajadores no se aprovechara esta oportunidad.
It would be a pity, while safeguarding workers' rights, not to take advantage of this opportunity.
Es una biblioteca pública pero también funciona como biblioteca nacional salvaguardando materiales locales para la posteridad.
The library is a public library, but functions also as National library safeguarding local material for posterity.
Thermo Fisher Scientific tiene un historial demostrado de integración de compañías, salvaguardando al mismo tiempo su cultura empresarial.
Thermo Fischer Scientific has a proven track-record in integrating companies while safeguarding their entrepreneurial culture.
El tratamiento es 100% confidencial y se realiza salvaguardando la mayor discreción y confidencialidad de nuestros cliente.
Five The treatment is 100% confidential and performed with the utmost discretion and confidentiality for our customers.
¿Cómo pueden las cooperativas participar en el desarrollo de la cooperación salvaguardando los principios de la solidaridad y la justicia?
How can cooperatives participate in the development of cooperation safeguarding the principles of solidarity and justice?
En las tradiciones chamánicas, el conocimiento sobre plantas poderosas era pasado de generación en generación, salvaguardando rituales secretos.
In shamanic traditions, knowledge about power plants was handed down for generations, safeguarding occult rituals.
La malla antideslizante, colocada bajo cualquier alfombra, evita numerosos accidentes, salvaguardando nuestra seguridad y evitando resbalones en casa.
This non-slip mesh, placed under any rug, prevents many accidents, protecting our security and avoiding dangerous slips at home.
¿De qué manera se están salvaguardando estos aspectos en el marco de los acuerdos de libre comercio vigentes?
In what way, in the current free trade agreements, are these aspects being duly safeguarded?
Palabra del día
aterrador