salir de mi oficina

No me gusta tener que salir de mi oficina, Joe.
I don't like having to leave my office, Joe.
Lo que necesitas es salir de mi oficina.
What you need is to get out of my office.
¿Podrías salir de mi oficina, por favor?
Would you get out of my office, please?
He notado que siempre lo miras antes de salir de mi oficina.
I've noticed you always look at that before you leave my office.
¿Podéis salir de mi oficina?
Hey! Can you guys get out of my office?
No debe salir de mi oficina.
It mustn't leave my office.
Olivia te vio salir de mi oficina el día que dijiste que te pegué.
Olivia saw you leaving my office the day that you claim I hit you.
Podría salir de mi oficina y ser atropellado. Ya no quiero vivir así.
I could walk out of your office and get hit by a truck.
Bueno, si tú "procedes" a salir de mi oficina, sea apropiadamente o no, no me molesta.
Well, if you'll proceed out of my office, either properly or improperly, I really don't mind.
Tuve que salir de mi oficina por un rato y creí que no había recibido su llamada.
I had to step out of my office for a while and I thought maybe I missed his call.
Entonces, lo que creo que deberías hacer es darte la vuelta, salir de mi oficina y haremos como que esta conversación nunca tuvo lugar.
Well, what I think you should do is turn around, get out of my office and we'll pretend this conversation never happened.
Finalmente me decidí a salir de mi oficina, salir del comando central e irme nuevamente sola en mi Jeep y manejar sin dirección.
Finally I decided to leave my office and leave the generals quarters and drive again alone in my jeep with no direction.
Voy a salir de mi oficina a las cinco.
I am going to leave my office at five.
Voy a salir de mi oficina a las cuatro de la tarde.
I am going to leave my office at four in the afternoon.
Palabra del día
disfrazarse