salir a tiempo

¿Crees que puedes plantar los explosivos y salir a tiempo?
You think you can plant the explosives and get out in time?
¿Crees que puedes poner los explosivos y salir a tiempo?
You think you can plant the explosives and get out in time?
Por qué es importante para salir a tiempo.
Why is it important to leave on time.
No te preocupes, lo dejaré salir a tiempo.
Don't worry, I'll let him out in time.
Tal vez todos pudieron salir a tiempo.
Maybe they all got out in time.
El Sr. y la Sra. Stone trágicamente no pudieron salir a tiempo del camino.
Mr. and Mrs. Stone tragically couldn't get out of the way in time.
Nos demoraremos tanto como podamos salir a tiempo.
We'll make it as long as we leave early enough.
Este tiene que salir a tiempo.
This one's got to be in on time.
No sé si podré salir a tiempo, pero os lo agradezco.
I can't get off in time. But thank you for asking.
-No hay forma de salir a tiempo.
No way to get clear in time.
Hoy tampoco puedes salir a tiempo.
You can't leave on time today either.
Quiero salir a tiempo para hacer de Papá Noel en vísperas de Navidad.
I want to be out in time to be Santa on Christmas eve.
Debe hacer como una hora... no pude salir a tiempo.
Must have been over an hour ago... so I couldn't get off in time.
No logró salir a tiempo.
He just didn't make it out in time.
¿y va a salir a tiempo?
Is it gonna be on time?
Logró salir a tiempo.
He was able to get out in time.
Lo lograron salir a tiempo.
They got it out in time.
No pudo salir a tiempo.
She did not leave on time.
No poder salir a tiempo.
I couldn't get out in time.
Por eso pude salir a tiempo.
That's how I got out in time.
Palabra del día
la lápida