salgo en

Popularity
500+ learners.
Estabas ahí. Yo no salgo en el vídeo.
You were there. I'm not in the video.
No... no salgo en la tele, no me gusta
No... no, I'm not on television. I don't want to.
Dímelo si no salgo en cuadro.
Let me know if I'm not in frame.
No salgo en esa película.
I'm not in that movie.
Chévere, me voy a cambiar y salgo en un momento.
All right, cool. I'm... I'm just gonna change, and I'll be right out.
No salgo en la película!
I'm not in the movie!
No salgo en la cámara.
I just, I'm not in frame.
No sé ustedes, pero aparte de estas 15 fotos, no salgo en muchas de las fotos familiares.
I don't know about you, but aside from these 15 shots, I'm not in many of the family photos.
Esta es la primera vez que salgo en 6 meses.
This is the first time I go in 6 months.
El público no sabe que yo salgo en esta película.
The audiences don't know who I play in this film.
Yo salgo en el baño de hombres todo el tiempo.
I hang out in the men's room all the time.
Ah, sí, y además salgo en la portada del Post.
Oh, yeah, also, I'm on the cover of the Post.
Si salgo en el escenario, no verán a esa "Jem".
If I go on stage, they're not gonna see this "Jem."
Bueno, ya sabes que siempre salgo en el solsticio.
Well, you know I always go all out for the solstice.
Si no salgo en tres semanas, manda un equipo de rescate.
If I'm not out in three weeks, send a search party.
No es la primera vez que salgo en televisión.
It's not the first time I've been on TV.
Yo por fin salgo en la tele, y el mono hace cine.
I finally get on TV and the monkey's making movies.
Tú me cortas el pelo, y yo salgo en TV.
You cut my hair, I'm on TV.
No sé por qué salgo en una película.
I don't know why I'm in a movie.
Yo salgo en un año y medio.
I'll be out in a year and a half...
Palabra del día
el estanque