salgo corriendo

No salgo corriendo a comprar tu último maquillaje.
I don't rush out and buy your latest makeup.
Bueno, casi salgo corriendo de aquí.
Well, I almost ran out of here.
Casi salgo corriendo hasta el ascensor.
I almost ran back to the elevator.
Ahora salgo corriendo pero hablamos más tarde ¿vale?
I need to rush off now but talk later, yeah?
Mi prometido viene a verme, y yo salgo corriendo.
My fiance comes to see me, and I run.
¡No salgo corriendo a la primera señal de peligro!
I just don't cut and run at the first sign of trouble!
Así que si salgo corriendo y vuelvo...
So if I run out and then come back...
Yo no salgo corriendo como otras cuando las cosas se ponen feas.
I don't run away when things get tough, like some people.
Oh, yo no salgo corriendo.
Oh, I don't cut and run.
¿Y si salgo corriendo así?
What if I ran outside like this?
¿Por qué no salgo corriendo?
Why don't I run?
Quizás solo quiero que te preocupes si salgo corriendo y gritando.
Maybe I just want you to care if I run away yelling!
Y yo salgo corriendo.
And then, I run.
Y me esto, que cuando estoy a la mitad renuncio y salgo corriendo.
And I have this thing where, like halfway in the middle, I just and I cut and run.
Entro al negocio, y cuando el dependiente no está mirando, tomo dos panes y salgo corriendo por la puerta.
I walk into the shop and when the attendant is not looking, I grab two loaves and run out the door.
Llego tarde a la cita, el almuerzo se prolonga más de lo que debía, salgo corriendo para ir al Departamento de Tráfico y pagar una multa que me va a costar una fortuna.
I arrive late, lunch goes on longer than it should, I rush to the Traffic Department to pay a fine that is going to cost me a fortune.
Salgo corriendo para no tener que ver la mirada en sus ojos.
I run off so I won't have to see the look in her eyes.
Palabra del día
el espumillón