salgo a las

Necesitas a alguien con quien ir, salgo a las diez.
You need someone to go with, I get off at ten.
Me gustaría ayudarte pero salgo a las 6.
I'd like to help but I leave at 6.
Habitualmente salgo a las 6:00 la mayoría de las mañanas, así que...
I'm usually out by 6:00 most mornings, so...
Si no estás ocupado, salgo a las 2:00.
If you're not busy, Fred, I get off at 2.
Sí, pero salgo a las 12:00, y faltan cinco minutos.
Yeah, but, see, I'm off at 12:00, and it's already five of.
Si salgo a las seis, puedo estar de vuelta para el amanecer.
If I left at six, I could probably be back by sunrise.
Digo, es que estrictamente hablando, salgo a las 6:00.
I mean, just technically, I'm off at 6:00.
Vamos, sal conmigo será divertido, salgo a las once.
We go, salt with me it will be amusing, I leave at eleven o'clock.
De todos modos, salgo a las 5:30.
Anyway, I clock out at 5:30.
Yo salgo a las 6:00, y recién llegamos.
I don't get off until 6:00, and we are just slammed here.
¿Y si me marcho de la fiesta y salgo a las calles?
What if I left the party and went out?
Escucha, salgo a las 7.
Listen, I get off at 7.
El viernes, salgo a las 3.
On Friday, I'll be off at 3.
Normalmente salgo a las 6 de la mañana de casa, así que...
I'm usually out by 6:00 most mornings, so...
Bien, pero salgo a las 7:00.
Okay, but I don't get off until 7.
Los lunes salgo a las 7.
On Mondays I finish at 7.
Bueno, salgo a las 6:00.
Uh, well, I finish at 6:00.
Creo que salgo a las siete.
I think I get away at 7:00.
Yo salgo a las 10:30.
Okay, I get off work at 10:30.
A salgo a las seis, llegaré a la madrugada.
If I left at six, I could probably be back by sunrise.
Palabra del día
el propósito