sale de casa

La gente sale de casa sin saber si van a regresar.
People leave home without knowing whether they will return.
¿Esa chica entra y sale de casa por las ventanas?
Does that girl come and go through windows?
El propietario sale de casa tarde por la noche.
The owner leaves home late at night.
Nunca sale de casa, sino para pasear con los Hermanos y Novicios.
He never leaves the house, but to walk with the Brothers and Novices.
Me gustaría, pero sabes que tu padre nunca sale de casa.
I would like to... but you know that your father never leaves the house.
¿Es cierto que nunca sale de casa?
Is it true she never leaves the house?
De repente, vende todo y sale de casa, ¿por qué?
Suddenly he sells out and he goes on a pry. Why?
Casi no sale de casa, no sé qué le pasa.
He never goes out. I don't know what's wrong.
Ella nunca sale de casa sin maquillaje.
She never leaves home without make-up.
¡Tu mujer ya no sale de casa, se avergüenza de ti!
Your wife's too ashamed of you to leave the house!
Una mujer sale de casa para ganarse la vida.
Woman leaves home to earn a livelihood.
¿Qué le pasará si sale de casa?
What will happen with him if he goes out?
Encontrar la clave y sale de casa.
Find the key and leave the house.
Entra y sale de casa a su antojo.
He enters and leaves the house at will.
A gente como un vecino que cada mañana sale de casa con su maletín.
People like our neighbour every morning he leaves the house with his briefcase.
Hace más de un año que no sale de casa.
She hasn't been out for over a year.
O tal vez podría quedarse confundido cuando Ud. sale de casa.
Or he may become confused when you go someplace.
Mi padre nunca sale de casa,
My father never leaves the house.
Pero como dije, nunca sale de casa.
But like I said, he doesn't go out.
Lo cierto es que rara vez sale de casa.
Thing is, he barely leaves the house.
Palabra del día
tallar